Get a French Tutor
to do
A quelle heure tu vas renter ?
What time do you get home?
C'est un bâtiment. On doit y renter et fermer la porte maintenant.
We need to get inside and close this door now.
Et n'essaie pas de renter en douce...
And don't try to sneak past me.
Ils se disputent et elle ne veut pas renter chez lui.
They've had an argument and she doesn't want to go back to his.
Je n'aime pas nécessairement renter dedans...
I don't necessarily like to juice things...
Cette rente ne va nulle part.
You say it is plentiful but it doesn't go anywhere.
Depuis sept semaines, tu bois comme une outre et jure comme un charretier... et tu dis à tout le monde à Londres que tu as une rente de 10 000 livres... mais qu'un homme te l'a fauchée.
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
Elle est diffrente.
And that's me! I don't know anything about love... and yet I'm making this love story.
Elle peut attendrir Catherine Mingott pour qu'elle lui verse une rente, mais le reste de la famille ne souhaite pas qu'elle reste ici.
But the rest of the family don't want to keep her here. They'll simply let her find her own level.
Est-ce qu'on rémunère une rente ou un travail ?
Do we remunerate rent-seeking or do we reward real work?
Jetez vos armes et mettez les mains en l'air, puis rentez doucement dans l'entrepôt.
We got a dozen officers in here. I want you to toss your guns, put your hands up, And walk slowly inside this warehouse.