Get a French Tutor
to degrade
Et Wayne Callison s'est servi de ce souvenir pénible et horrible... pour vous torturer et vous rabaisser ?
And Wayne Callison used this painful, horrible memory to torture and degrade you?
Objection. C'est une tentative de rabaisser le témoin.
That's a deliberate attempt to degrade the witness.
Pourquoi Molly voudrait se rabaisser a poser nue pour de la drogue sans en prendre ?
Why... why would Molly degrade herself for drugs and not take them?
Tu ne dois pas te rabaisser comme ça.
You don't have to degrade yourself this way.
J'ai été bafoué, persécuté et rabaissé, au grand amusement des Dandelions.
I was mocked, bullied and degraded for the amusement of the Dandelions. It made you the man you are today.
C'est le cœur lourd... que je porte à l'attention de la Chambre... un commerce qui rabaisse les hommes au niveau de brutes... et fait injure aux plus hautes qualités... de notre nature commune.
It is with a heavy heart that I bring to the attention of this House a trade which degrades men to the level of brutes and insults the highest qualities of our common nature.
Elle exploite, elle déshumanise, elle rabaisse l'homme.
It exploits, it dehumanises, it degrades men.
Toi, tu lui parles de dignité alors qu'il te rabaisse constamment avec ses remarques racistes !
I love your telling him about dignity, when you allow him to degrade you constantly by Uncle Tomming you to death.
Il s'agit de pouvoir pour vous. Un fantasme narcissique par lequel vous rabaissez les gens jusqu'à ce qu'ils perdent leur identité, leur âme.
A narcissistic fantasy in which you degrade somebody until they lose their identity and their soul
Oui, le fait qu'un ancien étudiant procède à l'examen pelvien était vraiment rabaissant.
Yes, having a former student give me a pelvic exam... was thoroughly... degrading.