"Como patriota, nunca faria nada para degradar o nosso..." | As a patriot, I would never do anything - to degrade our..." - Besmirch. |
A Bo é candidata a degradar-se, Roman. | Bo is a candidate to degrade, Roman. |
Ajuda mulheres que tiveram de se degradar para sobreviver. | Isabelle helps women who have to degrade themselves to survive. There's a centre in York. |
Assim que tivermos a separação, todos os propulsores vão disparar e a nossa órbita vai começar a degradar. | Now, once we have separation, all port thrusters will fire and our orbit will begin to degrade. |
Ao descer tão baixo, apenas te degradas, Waldo. | By stooping so low, you only degrade yourself, Waldo. |
Achas que é o tipo de sítio que degrada as mulheres? | do you think this is the sort of place that degrades women? |
Cada dia que esperamos, o núcleo degrada-se mais. | Every day we wait, the core degrades further. |
Ela degrada-te. | She degrades you. |
Estou zangado, não porque estou ali, mas porque é uma imagem que degrada as mulheres, coisa que odeio. | I'm angry. And not because I'm in it, but because it degrades women... which I hate. |
Eu nunca me tornarei uma prostituta porque é um trabalho isso degrada uma pessoa. | I will never become a prostitute because it's a job that degrades a person. |
- E ADN não degradado. | And undegraded DNA. |
- O corpo não está degradado o suficiente para nos chamarem. | - That body may not be sufficiently degraded for us to get the call. |
Como podes ver, o tecido à volta da ferida está bastante degradado. | As you can see, the tissue around the wound was pretty badly degraded. |
Deposto e degradado. | Deposed... and degraded. |
Encontramos vestígios de aço carbono muito degradado, misturado com uma base de chumbo com tinta Pullman verde. | We found traces of badly-degraded carbon steel Mixed with a lead-based pullman green paint. |
- degradam-se... | - degrades... |
As fitas magnéticas degradam-se imensamente em 15 anos. | Magnetic tapes degrade immensely in 15 years. |
As pessoas esquecem-se, aposentam-se e as provas degradam-se. | The indictment may be intact, But the case won't be. People move on, retire, evidence degrades. |
Deus o abencoe, mas nao se degradam alguem porque voce esta se sentindo ameaçada. | God bless him, but don't degrade someone because you're feeling threatened. |
Eles têm meia vida, degradam-se depressa. | These chemicals have a half-life. They degrade quickly. |
A amostra de sangue degradou-se. | Your blood sample was degraded. |
A lavagem a seco cozinhou o sangue, e degradou-o até um grau em que não dá resultado. | The dry-cleaning baked in the blood, and degraded it to the degree that I just can't get a result. |
A tua linguagem degradou-se desde que saíste do grupo. | Your language has really degraded since group. |
E não se degradou, apesar dos seus mais de 400 anos de idade. | And it has not degraded over the 400-plus years that they've had it. |
Mas se a coisa azul se degradou, nunca saberemos o que era? | Okay, so if the blue stuff degraded, we'll never know what it was? |
A Caitlin tem o ADN que retirámos das flechas que mataram a Sara, porém, os marcadores degradaram-se. - Então irá demorar um pouco. | Caitlin has the DNA that we pulled off of the arrows that killed Sara, but the STR markers are degraded, so it's taking a little bit longer. |
Alguns marcadores da amostra do ADN degradaram-se, mas tenho um computador que preencherá as lacunas. | Some of the STR markers on the DNA sample have degraded, but I've got a computer back at the lab that I think will help fill in the gaps. |
Infelizmente... os fluidos digestivos degradaram as impressões digitais. | Unfortunately... Wow. Digestive fluids degraded the fingerprints. |
Tudo se degradou, mas poderia dizer-se que arruinaram... e degradaram tudo. | Everything's been degraded, but I could say that they've ruined... and degraded everything. |
Qualquer tipo de formaldeído degradaria o tecido a ser recolhido. | Any type of formaldehyde would degrade the tissue being harvested. |
- É o "degrade"? | - Is it the degrade? |
A angústia da Dani tornou-a muito poderosa mas ela está a sofrer de "degrade". O mais rápido ataque que alguma vez vi. | Dani's anguish has made her very powerful, but she's suffering from the degrade, the most rapid onset I've ever seen. |
Ainda está a ser melhorado, mas fizemos alguns ensaios na tentativa de trazer as vítimas do "degrade" à tona. | It's still improving, but we've run some trials attempting to bring victims of the degrade to the surface. |
Chamamos-lhe o "degrade". | We call it the degrade. |
Como sabe, o "degrade" é como um cancro. | As you know, the degrade is like a cancer... |
É muito menos provável que se degradem com o tempo, o que é essencial sobretudo se queres fazer desporto. | There's a much lower chance they'll degrade over time. Which is key, especially if you want to play sports. |
- Se serve de consolo, ela passou 3 anos degradando todo o campo da psicologia e repudiando o trabalho da minha vida como um desperdício de tempo. | If it's any consolation, she spent three years degrading the entire field of psychology and essentially dismissing my life's work as a foolish waste of time. |
Aqui eles mandavam sem controle, degradando a tradição clássica, ao apelar para os instintos mais baixos. | Here they ruled unchecked, degrading the classical tradition by appealing to rhe basest instincts. the Jew Haller and his revue. |
Leva de 40 a 50 anos para as roupas se degradarem assim. | It takes 40 or 50 years for clothing to degrade like this. |