Get a French Tutor
to migrate
A présent, je crois... que dans cette maison, le mal a pu migrer vers cette lampe.
Now I believe ... that the evil in that house could have transmigrated to that lamp.
Animaux ne sont pas exemptés, et il ya une certaine conjecture que ces maladies peuvent migrer de la plus petite créature.
Animals are not exempt, and there is some conjecture that these maladies can migrate from the smallest creature.
Bien, ils les utiliseront pour migrer hors de la ville.
Well, they'll use them to migrate out of the city.
C'est leur nature qui les pousse à migrer.
But rather that its nature makes it emigrate
Ceux qui y vivent doivent migrer, hiberner ou affronter des mois de famine.
The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation.
C'est, euh, Quand les cellules cancéreuses ont migré de leur point d'origine...
It's, uh, when the cancer cells have migrated from their point of origin--
Ce sont des cellules humaines dont la protéine myosine II a migré à la périphérie de la cellule.
It's human cells whose myosin II protein have migrated to the cell's periphery.
Ce virus a migré à travers le pays en quelques jours.
Well, this bug has migrated across the country in a matter of days.
Cela signifie que les Sioux migré plus à l'ouest qu'on ne le pensait.
This means that the Sioux migrated further west than previously thought.
Donc vous pensez que votre tueur a migré du Midwest jusqu'ici ?
So you're thinking that your killer migrated from the Midwest to here?
C'est quand on marque une girafe pour voir où elle migre, ce qu'elle mange et le plus important, pour s'assurer qu'elle ne s'accouple pas.
It's like when they tag a giraffe so they can see where it migrates, what it eats, and most importantly, to make sure it doesn't mate.
Ce qui m'inquiète le plus, c'est que le thrombus d'origine, ou un fragment plus important, ne migre et provoque une plus grande occlusion ailleurs.
My concern now is that this original thrombus or another larger fragment from it, will migrate and possibly create a greater occlusion elsewhere.
Chaque printemps, la Frankie sauvage migre vers...
Every spring, the wild Frankie migrates to the...
Il mange toute la nourriture dans la forêt, puis migre dans nos ceintures vertes et détruit nos moissons.
He eats up his food supplies in the forest, then migrates to our green belts and ravages our crops.
Le parasite entre par le nez et migre dans le cerveau où il se nourrit de neurones.
It's a parasite that goes through the nose and migrates into the brain, where it feeds on brain cells.
- et ensuite, vous migrez.
-and then you migrate.
Vous ne migrez donc jamais ?
Don't you ever migrate?
Trois cent mille sarcelles élégantes se groupent pour échapper à l'hiver sibérien en migrant au sud vers la Corée.
300,000 Baikal teal gather to escape from the Siberian winter by migrating south to Korea -