Get a French Tutor
to horrify
C'est pourquoi, nous démontrons les conséquences du désordre mortel, pour éduquer tout autant qu'horrifier.
That's why we're always careful to show the consequences of deadly mayhem... so that we may educate as well as horrify.
L'accusation veut horrifier le jury.
The prosecutor wants to horrify the jury.
"j'ai été horrifié d'apprendre qu'il étaient...
"I was horrified to learn that they were...
- Il est horrifié, comme nous.
- He's horrified, like we are.
- Je pense que ça l'a horrifié.
- I think he was horrified.
- Un témoin horrifié.
A horrified bystander.
Alice, je suis horrifié que tu aies eu à voir ça.
Alice, I'm horrified you had to see this. Let's go.
Ce Mose Manuel horrifie les enfants ?
Does that Mose Manuel horrify the children?
... m' horrifiant avec leurs ventres de bière et leurs taches brunes.
...horrifying me with their beer bellies and their liver spots.
C'est horrifiant !
It's horrifying!
C'est horrifiant, mais horrifiant comme un film d'horreur.
It's horrifying, but like, it's horrifying like a horror movie.
C'est horrifiant, n'est-ce pas?
It's horrifying, isn't it?
C'est horrifiant.
That's horrifying.