Get a French Tutor
to wield
As-tu idée du pouvoir que je peux exercer ?
Do you understand the power that I wield?
Ce Décret... est l'occasion pour vous... de donner le pouvoir... à ceux qui peuvent l'exercer le plus efficacement.
This act is your opportunity to hand power over to those who can wield it most effectively.
Et l'habilité d'exercer la magie, ce n'est pas quelque chose que tout le monde peut faire.
And the ability to wield magic, and that's not something just anyone can do.
Et mon jumeau et moi avons choisi de les exercer.
And my twin and I were chosen to wield them.
Incapable d'exercer le pouvoir.
Incapable of wielding true power.
Pendant mille ans, j'ai exercé les pouvoirs du vœu.
For a thousand years I wielded the powers of the wish.
Tu es la seule ici qui a exercé la magie de Merlin et qui vit encore pour en parler.
You're the only one around who has wielded Merlin's magic and lived to tell about it.
Vous avez exercé le pouvoir nécessaire pour tuer Paula et maquiller ça en accident.
The two of you wielded all the power necessary to kill Paula and make it look like an accident.
C'est un prince, et il exerce beaucoup de pouvoir dans la famille.
He's a prince, and he wields a lot of power in the family.
Il a le bras long et il exerce une grande puissance.
His arm is long, and it wields great power.
J'exerce mon pouvoir dans l'Etat de Californie, et je peux donc faire ça :
I wield real power in the state of California, and I get to do this.
J'exerce un grand pouvoir, imbécile de Jedi.
I wield great power, Jedi fool.
Je sais le pouvoir qu'exerce mon père. Mais sérieusement ?
I know, I know how much power my father wields.
Vous exercez une influence considérable.
Well, you wield a great deal of influence, Elliot.
Je suis celui exerçant une réplique de bassin ou un tabouret, si le bar n'a pas de billard.
I'm the one wielding a pool cue or a stool, if the bar doesn't have billiards.
L'agent Mills et je pense que lui doit être Abraham Van Brunt, un anglais né en 1749 et décapité pendant la bataille de 1781 par un patriote exerçant le Fishkill-Bailey cutlass. (sorte d'épée)
Agent Mills and I believe this to be Abraham Van Brunt, an Englishman born in 1749 and decapitated on the battlefield in 1781 by a patriot wielding a Fishkill-Bailey cutlass.
Si ça l'est, personne exerçant la magie noire ne sera capable d'entrer ici.
If it is, no one wielding dark magic will be able to get in here.