Biologicznie, są dobrze zbudowani i silni, aby dzierżyć kilof. ale kapryszą. Są zbyt dokładni i skrupulatni. | Biologically, their upper bodies... are strong enough to wield a pickaxe... but temperamentally, they're precise and meticulous. |
Jasne, zawsze chciałam dzierżyć w dłoni sztywny i błyszczący klucz. | Sure, I've always wanted to wield the wrench. |
Lecz jej by samotnie dzierżyć ją mogła. " | "lt is for her alone to wield." |
Masz dzierżyć sztylet św. Nikodema. | God has chosen you to wield the dagger of St Nicodemus. |
Sądzisz, że może dzierżyć miecz bez żadnych konsekwencji? | Do you think he might be able to wield the Sword with impunity? |
Gdybyś mógł zobaczyć, jak znów dzierżę Ekskalibura. | If only you could see me wield Excalibur once more. |
Teraz dzierżę magię wszystkich trzech sióstr. | Now I wield the magic of my three sisters. |
Przez miecz, który dzierżysz... | For the price of wielding your sword... |
Wiesz, to może być sposób w jaki twoja matka daje ci znak, Katie... i przypomina, że prawda... ciągle jest bronią, którą ty dzierżysz, a nie oni. | You know, this may be your mother's way of reaching out to you, Katie... and reminding you that the truth... is still your weapon to wield, not theirs. |
/Randolph Hope nadal dzierży /wielką władzę, /ale wiemy, jak się ukryć. | Randolph Hope still wields a lot of power but we know how to stay under the radar. |
/Ten zaś, co dzierży magię, /nagnie wszystkich do swojej woli." | "For the one who wields the magic bends the will of all to the will of one." |
Każdy, kto dzierży moc Różdżki... będzie cierpiał okrutne męki... przez zło, którego jest źródłem... dopóki jej czar nie zostanie złamany. | Anyone who wields the power of the Rod... shall suffer a horrible fate... for the evil it creates cannot be undone... unless its spell is broken. |
O czym ty mówisz? Miecz wymaga poświęcenia. - Życia każdego, który go dzierży. | The Sword requires a sacrifice... the life of anybody who wields it. |
Moja książka przywrócona, że dzierżą ogromną moc. | My book restored, I wield enormous power. |
Tak naprawdę to oni dzierżą władzę i nie interesuje ich polityczne rozwiązanie. | It's they who wield the power, and they are not interested... in a political solution. |
Tyle, że tutaj dzielnice nędzy dzierżą władzę | Shantytowns here, they wield all the power. |
Ale dzierżyłam swoją władzę z życzliwością. | I was that woman ten years ago... but I wielded my power in a benevolent manner. |
Przez tysiąc lat dzierżyłam władzę nad życzeniami. | For a thousand years I wielded the powers of the wish. |
/Jego brat, Błyskawica, /dzierżył włócznie białego ognia, /która wypalała ziemię /i gotowała morze. | His brother, Lightning, wielded a flashing spear of white fire which scorched the earth and boiled the sea. |
Nordycki bóg Thor, bóg sztormów, siły i płodności, dzierżył potężny młot. | The Norse God Thor, God of storms, strength and fertility, wielded a powerful hammer. |
To dzierżył kozacki hetman pod Borodino w Rosji. | That was wielded by a Cossack hetman at Borodino, Russia. |
To znaczy poszło, ale... To nie Artur dzierżył miecz. | I mean they did, except... it wasn't Arthur who wielded the sword. |
Od czasów mego dziadka, wszyscy przed tobą dzierżyli go z dumą. | This has been wielded with pride by each before you, since the time of my grandfather. |
Was dwojga dzierżyło całą potrzebą władzę, aby zabić Paulę i upozorować to na wypadek. | The two of you wielded all the power necessary to kill Paula and make it look like an accident. |