"me demande plus jamais rien. "Essaye pas de dealer avec moi." | ...and he says "how come you don't do business with me?". |
(soupire) Il y a un dealer, à Londres, qui possède une liste de noms | There's a dealer in London who's gotten ahold of a list of names. |
- Comment les singes pourraient dealer ? | -How could they do that? |
- Comment reconnais-tu un dealer ? | How do you know what a drug dealer looks like? |
- Et alors ? Ça peut être un dealer. | You don'tknow who the guy is I don't care who he is. |
Buford l'a probablement laissé dealé à coté du centre juste pour le faire taire à propos de ce qu'il faisait. | Buford probably let him deal drugs close to the center just to keep him quiet about what Buford had done. |
- Je deale pas. | - I don't sling no dope. |
- Je ne deale pas ici. | I don't do business here. |
- Non, on deale pas, chef. | - We don't deal, chief. |
Ce gars deale toutes sortes d'armes à feu. | Okay. This guy deals in filed-down guns and sawed-off shotguns. |
Ces gars à qui Ledoux deale, ils ne sont pas dans l'est du Texas. | These boys Ledoux deals to, they're out of east Texas. |