Caesarin vallanhimo, joka paisui niin, että maailman sivut lähes halkesivat - pani meidät julkeasti ikeeseen. Sotaisan kansan pitää puistaa sitä. | Caesar's ambition, which swelled so much... it almost stretched the sides of the world... against all color here did put the yoke upon us... which to shake off becomes a warlike people. |
En ole veltto tihrusilmä narri joka päätään puistaa, huokaa ja myöntyy kristittyjen puolestapuhujille. Älä puhu! | I'll not be made a soft and dull-eyed fool, to shake their head, relent and sigh and yield to Christian intercessors. |
Tietkää, kolmijakoon panemme valtamme, lujasti päättäin - kaikk' ijältämme puistaa työt ja huolet nuorempain harteille - ja taakatoinna madella hautaa kohti. | Know that we have divided in three our kingdom. And 'tis our fast intent to shake all cares and business from our age, conferring them on younger strengths while we unburthen'd crawl toward death. |
Tänne ikuisen lepokammioni laitan Ja nurjan tähden ikeen väsyneiltä harteiltani puistan! | O, here will I set up my everlasting rest and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. |
-Miksi puistat päätäsi? | Why do you shake your head? |
Huudat täyttä kurkkua ja puistat nyrkkiä | You do a lot of shouting And you shake your fists about |
Sano miksi puistit päätä tai se räjähtää. | Tell me why you shook your head, or I'm gonna blow it off. |
No, pappi huokaisi, puisti päätään - ja tarjosi nunnille yhtä pientä neuvoa: - "Siunatkaa maa ruusun terälehdillä, - ja rukoilkaa apua pyhältä Ritalta, - mahdottomien unelmien suojeluspyhimykseltä". | Well, the priest, he sighed, shook his head, and offered just one small bit of advice -- bless the site with rose petals, and invoke the help of Saint Rita, patron saint of impossible dreams. |
Vastaat kysymyksiini nyökkäämällä tai puistamalla päätäsi. | You answer my questions by nodding yes or shaking your head no. |