- Yo tengo otros mortales que vigilar, | Of mine. I do have other mortals to watch over, |
Ciega, vete a vigilar al maníaco mientras recojo los papeles. | You go to watch over the maniac. I'll collect the papers. |
Diez polis para vigilar a Mike Lagana. | Ten cops to watch over Mike Lagana. |
Era un capataz y se suponía que debía vigilar a los trabajadores. | He was a foreman and was supposed to watch over the workers. |
Exacto. ¿Has mandado a gente a vigilar a Park Hyun-gyu? | You sent people to watch over Park Hyun-gyu? |
- Yo vigilo a tu madre y tú a las chicas. | - l'll watch over your mother, |
Bueno, mi tío te vigila a ti, tú me vigilas a mí, yo vigilo a mi tío, y los tres vigilamos a las criadas y al jardinero. | Well, my uncle is watching you, you keep an eye on me,... I spy on my uncle, and all three of us watch over the three maids and the gardener. |
Con mi poder de Anciano, le vigilo cada minuto pero no es lo mismo, ya sabes. | As an Elder, I watch over him every minute, but it's not the same, you know. |
Dile que le vigilo y que nada de seguir yendo por ahí con esa original rubia que casi hace que le maten. | Tell him that I watch over him and no more knocking around with that blond Original chick who almost got him killed. |
Si lo prefiere, tome estas dos bolsas y yo vigilo las otras mientras. | If you prefer, I could give you these two bags and I could watch over the others until you return. |
Bueno, mi tío te vigila a ti, tú me vigilas a mí, yo vigilo a mi tío, y los tres vigilamos a las criadas y al jardinero. | Well, my uncle is watching you, you keep an eye on me,... I spy on my uncle, and all three of us watch over the three maids and the gardener. |
Dijiste que no te importaba lo que le pasara a la chica... pero la vigilas como si fueras su madre. | You say the girl can be part of the rest of the spoils... but you watch over her like a mama chick. |
Tú me haces compañía, vigilas mi sueño. | You keep us company 'n' watch over us while we sleep. |
Y mejor vigilas eso, porque no perdonaré tanto como tu. | And better you watch over that, because not I will forgive as much as your. |
¿Así es como vigilas a mi hija? | This is how you watch over my daughter? |
"'que la Reina me vigila con un espejo mágico. "' | (ECHOING) "'that the queen watches over me with a magic looking glass."' |
Bueno, creo que hay alguien ahí arriba que nos vigila. | Well, I believe that there's somebody out there who watches over us. |
El alcalde protege y vigila toda la ciudad. | A Mayor watches over the entire city. |
El ecologista Henning Werth vigila a la mayor colonia de íbices alpinos de Alemania. | Conservationist Henning Werth watches over Germany's largest colony of Alpine ibex. |
Ella las vigila. | She watches over them. |
- Nos vigilamos mutuamente. | - We'll watch over each other. |
Bueno, mi tío te vigila a ti, tú me vigilas a mí, yo vigilo a mi tío, y los tres vigilamos a las criadas y al jardinero. | Well, my uncle is watching you, you keep an eye on me,... I spy on my uncle, and all three of us watch over the three maids and the gardener. |
Os rezo a vosotros, dioses todopoderosos que vigiláis esta tierra. | I pray to thee, almighty gods who watch over this land. |
Apartada de la obvia presencia humana. Hay más de 5.000 cámaras de vigilancia. Que vigilan cada centímetro del complejo. | Aside from the obvious human presence, there are over 5,000 surveillance cameras that watch over every inch of the complex and chemical and biological weapons detection sensors that monitor the air quality as well as various other state-of-the-art technologies that, well, |
Desde el 11/09, satélites geosincrónicos vigilan las instalaciones militares estadounidenses. | Since 9-11, geosynchronous government satellites have maintained a constant watch over U.S. Military installations. |
El Pakhan tiene a dos subjefes que vigilan las brigadas. | The Pakhan employs 2 underbosses to watch over the brigadiers. |
Ellos no lo dicen, pero siempre vigilan sus arrozales. | They don't say so, but they all watch over their rice. |
En Berut, aviones teledirigidos israelíes vigilan los suburbios del sur. | In Beirut, Israeli drones keep watch over the southern suburbs. |
Te vigilé. | I watched over you. |
Te quedaste conmigo y me vigilaste durante tres días | You had stayed with me and watched over me for three days. |
Por dos años los soldados nos vigilaron en los tipis, y luego el pelo largo vino y nos llevó. | Two years the soldiers watched over our tipis, and then Long Hair came and took us. |
- Dios nos vigilará. | - God will watch over us. |
Ignacio de vigilará desde ahora. | Ignacio will watch over you for now. |
Ignacio te vigilará ahora. | Ignacio will watch over you for now. |
¿Quién la vigilará? | Who will watch over her? |
Corcoran y yo vigilaremos el dinero hasta que llegue el capitán. | Corcoran and me will watch over this money 'til the cap'n gets here. |
Los vigilaremos | We will watch over you |
Un panteón de seres superinteligentes que nos vigilarán usando agentes humanos para entrometerse en nuestros asuntos. | A pantheon of super intelligent beings will watch over us using human agents to meddle in our affairs. |
Si yo fuera el Gobierno dejaría en paz a los borrachos y vigilaría a los enamorados | If I was the Government he/she would leave alone to the drunkards and it would watch over the lovers |
"...diurno que vigile su sueño". | "...to watch over them as they sleep. |
# Alguien que me vigile # | ♪ Someone to watch over me |
- Sí. Porque me he dado cuenta que esos chavales necesitan una presencia, Necesitan un... un... un ángel guardián, alguien que les vigile. | I realized these kids need someone in their lives... someone to watch over them. |
-¡Haré que vigile a mi mujer! | - I'll have him watch over my wife! |
Además, no me gusta la idea de dejar a Spike con Robin para que lo vigile. | Plus, l'm not sure how l feel about leaving Spike at Robin's house to watch over him. |
- Así que Hardmante envió a que me vigiles! | - So Hardman sent you to watch over me! |
Cuando te pido que lo vigiles, es para que no pase esto. | When I tell you to watch over him it's because of this |
Necesito que vigiles a 3PO. | I need you to watch over 3PO. |
Necesito que vigiles a estos dos hasta que regrese. | I need you to watch over these two until I get back. |
Te pedirá que vigiles al señor Sibley. | He will ask you to watch over Mr. Sibley. |
- No hace falta que me vigiléis. | - No need to watch over me. |
El alcalde ha emitido otra declaración pidiéndoles a los padres que vigilen a sus hijos y repitió que la policía está trabajando día y noche para encontrar a los niños desaparecidos, y devolverlos sanos y salvos a sus padres. | The mayor has issued another statement asking parents to vigilantly watch over their children, and repeated that task forces are working around the clock to find the missing children and to safely return them to their parents. |
Es mi carcelera, enviando a sus damas para que me vigilen como halcones. | She is my gaoler, dispatching her ladies to watch over me like hawks. |
Gertrude, haz que vigilen a tu hijo. | Good Gertrude, set some watch over your son. |
Jaime necesita que le vigilen. | But Jaime will need someone to watch over him. |
No, pero podemos crear una versión robot de nosotros mismos para que la vigilen. | No, but we can create cyborg versions of ourselves to watch over her. |
'Me gusta pensar -y tiene que ser- 'una ecología cibernética donde, libres de trabajos 'nos reencontramos con la naturaleza, de vuelta con nuestros hermanos y hermanas mamíferos y todo vigilado por máquinas de amoroso misericordia". | 'I like to think - it has to be - 'of a cybernetic ecology where we are free of our labours 'and join back to nature, returned to our mammal brothers and sisters 'and all watched over by machines of loving grace.' |
Ahora es tan poco común que este individuo es vigilado día y noche. | It's now so rare that this individual is watched over day and night. |
Dentro de un vagón especial, vigilado por un coronel de la OTAN los fondos secretos de 14 países. | In a special car, watched over by a NATO colonel, the secret funds of fourteen nations! |
Desde el amanecer de los tiempos, los dioses han vigilado el mundo de Krynn desde los cielos. | Since the dawn of time, the Gods of Light have watched over the world of Krynn from the heavens. |
Manténganlo vigilado. | Maintain it watched over. |
"Estoy seguro que el viejo me está vigilando en estas cuestiones. | "I'm sure old dad is watching over me in this matter. |
- ...si estoy vigilando mi mercancía. | If I'm watching over my merchandise. |
- Como si nos estuviera vigilando. | - Like he's watching over us. |
Atrapado en una eternidad vigilando a esa criatura espantosa que mis hijos llaman hermano. | Stuck in an eternity of watching over that hideous creature my children call brother. |
Bueno, eso va a ser difícil teniendo en cuenta quién lo está vigilando. | Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. |