Get a Spanish Tutor
to sequence
La petición que hice para secuenciar... Ah, sí.
The request I submitted to sequence-- right, right.
No habría que bifurcar excepto para secuenciar, seleccionar o iterar. - No sé...
I mean, you never need to branch except to sequence, select, or iterate.
No tenemos tiempo para secuenciar toda la cadena
We didn't have time to sequence the entire strand.
Ok, bien, voy a secuenciar el genoma viral entero.
Okay, well I'm going to sequence the whole viral genome.
Oye, quiero saber quién fabrica equipos que se usan para secuenciar el ADN.
Hey, I want to know who manufactures equipment used to sequence DNA.
"Mira, Ruy, voy a adelantar un dinero para que él haga unas 6 o 7 secuencias, si sale bien continuamos."
I'll advance enough cash..." "for him to shoot, say..." "6 or 7 sequences.
'Una cara pensativa me da un aire de documental,' 'como a Andrew Marr, que aquí se le ve caminando elegantemente por América,' 'a lo largo de secuencias fascinantes, grabadas para un documental sobre política.'
'A thoughtful face might make me look like a documentary type,' like Andrew Marr, seen here stylishly walking around America, 'in fascinating sequences, shot for a politics documentary.
- En secuencias de dos.
In sequences of twos.
- Estas son las secuencias finales.
These are the final sequences.
- No tendrá mas de siete secuencias.
- It'll have seven sequences at most.
- La secuencia de presión es mañana.
They'll be ready for the immersed pressure sequences tomorrow.
Cuando fuiste creado, se llenaron las lagunas en la secuencia con ADN humano despojándote de tus máximos poderes kriptonianos.
When you were created, the gaps in the sequences were bridged with human DNA robbing you of your full Kryptonian powers.
Desde la abertura, montamos una secuencia en paralelo... que mostraba a Zé Martins y a Fernanda yendo a la bahía... mientras los delfines también se dirigían a la bahía.
Right at the opening, we intercut parallel sequences... showing Zé Martins and Fernanda going to the bay... while the dolphins also head towards the bay.
Estupendo - Chiana... estas secuencia de comandos debe ser realizada antes de que sea separado de Moya
- Chiana... these command sequences must be performed while I am separated from Moya.
Guardado en una memoria está la secuencia de los genes asesinos.
Saved in the memory are the sequences for the killer genes.
Bueno, clonamos y secuenciamos 32 virus comunes a los pacientes 3, 17, y 19, y todavía no puedo encontrar al que explique Sinatra.
Well, we've cloned and sequenced 32 viruses common to patients 3, 17, and 19, and still can't find the one that explains Sinatra.
Cuando lo secuenciamos, averiguamos cuál es el código, y luego lo almacenamos como una serie de números.
When we sequence it, we figure out what the code is, and then we store it as a series of numbers.
La muestra de gripe que yo conseguí, esa que secuenciamos Jill y yo, no se me envió
The flu sample that I got, the one that Jill and I sequenced, it wasn't sent to me.
Re secuencié el ADN de Julia y encontré algo increíble.
I re-sequenced Julia's DNA, and I found something... incredible.
Un sencilla cuestión de reconstrucción... del ADN que secuencié en Markridge.
A simple matter of reconstituting from the DNA I sequenced at Markridge.
- Ud secuenció la polimerasa?
- You sequenced polymerase?
El año en que Venter secuenció el genoma humano.
The year Venter sequenced the human genome.
Haré que TIGR secuencie el genoma a ver si podemos identificar este problema de resistencia al antibiótico.
I'll get TIGR to sequence the genome, see if we can't figure out this antibiotic resistance problem.
En 50 años, mucha gente podrá decir esto, pero hoy soy una de las pocas personas que ha secuenciado su genoma completo.
In 50 years, lots of people will be able to say this, but today I'm one of very few people who's had their entire genome sequenced.
Han secuenciado y decodificado el ADN que fue extraido de cinco cabezas de momias egipcias.
They have sequenced and decoded DNA that was extracted from five Egyptian mummy heads.
Hemos secuenciado y enmarcado el ADN de los donantes de todo el laboratorio de las bolsas de regalo en nuestra próxima gala.
We sequenced and framed the DNA of all the lab's major donors for the gift bags at our upcoming gala.
No he totalmente secuenciado la fórmula, sin embargo,
I haven't fully sequenced the formula yet,
Pasamos fibra óptica en todo tipo de patrones, secuenciado en el traje de Superman.
We ran fiber optics in all kinds of patterns, sequenced them, laid into the Superman suit.
Estoy secuenciando el genoma total ahora.
I'm sequencing the full genome now.
Mira, tengo un tipo secuenciando los ADN de la alemana y el mío para ver si la enfermedad que tenía era genética.
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine to see if the illness she had was genetic.
Pensaron que estaban secuenciando sólo el ADN de un perro, pero terminaron secuenciando el ADN viral que estaba dentro de las células del perro.
They thought they were just sequencing dog DNA, but they ended up sequencing viral DNA that was in the dogs' cells.
Sigo secuenciando los receptores de proteínas.
Still sequencing the protein receptor expressions.
Sigue secuenciando mientras Carlos se encarga de la patología
You do the sequencing while Carlos does the pathology.