"Las campañas políticas están diseñadas para paralizar las elucubraciones que puede hacer la gente" | "Political campaigns are designedly made to paralyze "what slight powers of cerebration man can normally muster. " |
- Estaba diseñado para paralizar a las tropas enemigas por varias horas.. | It was designed to paralyze enemy troops by shutting down their neural system for six to seven hours. |
A veces, la percepcion es lo suficientemente fuerte como para paralizar. | Sometimes the perception is strong enough to paralyze. |
Aquí hay suficientes drogas como para paralizar un elefante. | There's enough drugs there to paralyze an elephant. |
Bueno, eso me suena como si le hubieses dado un ultimatum, y creeme, No hay una forma mas rapida de paralizar a una chica. | Well, it sounds to me like you gave her an ultimatum, and, trust me, there is no quicker way to paralyze a girl. |
Conjuntamente con las otras cosas en su sangre, le paralizo sus pulmones. | Along with the other stuff in his blood, it paralyzed his lungs. |
El Yoqui se paralizo con su dolor. | The jockey's paralyzed with grief. |
El derrame lo paralizo. | Stroke pretty much paralyzed him. |
Me lo harás saber si le paralizo, ¿verdad? | You'll let me know if I paralyze him, won't you? |
Quería decirle algo pero frente a usted, me paralizo. | I wanted to tell you something... but facing you, I'm paralyzed. |
Si alguien entra aquí, lo paralizas de inmediato. | If anybody comes in here, you paralyze them straight away. |
¿Me paralizas y me sacas de aquí? | You paralyze me and pack me away? |
Podemos trasladar la guerra... sobre las cabezas de su ejército y su armada... golpeando directamente a la fuente de su poder: Sus industrias de guerra Y destruyendo esas industrias... automáticamente desarmamos y paralizamos a sus fuerzas de combate | We can carry the war now... over the heads of his army and navy... strike directly at the source of his power- his war industries- and by destroying these war industries... automatically disarm and paralyze his fighting forces. |
Si nos movemos rápido, la paralizamos. | We need to move fast. We move fast, we paralyze her. |
"¡Abajo los museos que paralizan nuestra imaginación! | "Down with museums that paralyze our imagination! |
Bueno, mis sentidos se paralizan. | Well, my senses become paralyzed |
Cuando llegan a la verdad se paralizan. | When they arrive at the truth they paralyze. |
En muchos casos, en 3 o 5 años desde el inicio de los síntomas... a los pacientes se les paralizan los músculos respiratorios... y mueren. | In most cases, in three to five years from the onset of symptoms... patients will have paralyzed respiratory muscles... and die. |
En unos pocos meses los brazos y las piernas se paralizan. | In a few months her arms and legs will be paralyzed. |
"Cuidado con la mirada que paralizará la voluntad del mundo". | "Beware the stare that will paralyze the will of the world." |
Antes o despues la verguenza te paralizará. | Sooner or later shame will paralyze you. |
El veneno le paralizará durante unas horas. | The venom will paralyze him for a couple of hours. |
Gare du Nord, Gare de l'Est y St. Lazare, paralizará la orilla derecha. | Gare du Nord, Gare de I'Est and St. Lazare, will paralyze the right bank. |
He iniciado una reacción en cadena que paralizará, y finalmente destruirá la ciudad. | I have set off a chain reaction that will paralyze and ultimately destroy the city. |
La plata paralizaría al vampiro. | The silver would paralyze the vamp. |
Sentar a Jade para una craneotomía, la paralizaría para siempre. | We sit Jade up for a craniotomy, it would paralyze her forever. |
¡El nos paralizaría! | He would paralyze us! |
Lo peor que podría pasar es que dejes que esto te paralice otra vez. | Maybe I have been luckier than you have. The worst thing that can happen is that you let this paralyze you again. |
No puedes dejar que esto te paralice, John. | But you can't let this paralyze you, John. |
Pero no voy a dejar que esto me paralice | But I'm not gonna let that paralyze me. |
Por supuesto, siempre y cuando no te paralice - de tomar medidas. | Of course, just as long as caution doesn't paralyze you from taking action. |
Una huelga que paralice todo el norte toda la Pampa. | A strike that will paralyze the entire north. All the Pampa. |
Ahora, buenas noches, y no dejen que las chinches se paralicen. | Now, good night, and don't let the bedbugs paralyze. |
¿Por qué no dejar que nos paralicen, nos aten a la pared, y nos infecten con sus huevos Magog? | I got an idea. Why don't we let them paralyze us, bind us to the wall, and infect us with their Magog eggs? |