Ahora voy a la ciudad, para pacificar a los blancos. | Now I'm going to town, to pacify the whites. |
De cualquier forma tendremos que pacificar un habitante en vez de la ciudad. | In which case we'll only have to pacify one local instead of the whole district. |
Decreto que el Primer Ministro Cao Cao... dirija el Ejército Imperial... para pacificar a los rebeldes Liu Bei y Sun Quan. Gracias. | I hereby decree that Prime Minister Cao Cao, ...lead the Imperial Army, ...to pacify the rebels Liu Bei and Sun Quan. |
El propósito de mi viaje es pacificar a la gente. | The purpose of my journey is to pacify the people. |
Es mucho más fácil pacificar un país... cuando sus ciudadanos no pueden defenderse. | It's a lot easier to pacify a country when its citizens can't shoot back. |
Cuando un ejército pacifica a una tribu nativa, se llevan a los niños. | When the Army pacifies a native tribe, they take the children away. |
En 1830, St Arnaud pacificó la región emparedando... niños y hombres armados que se refugiaron en una caverna. | ln 1830, they pacified it by walling up a cave, killing 500 women, children and armed men in it. |
¿Justo cuando pacificó a los campesinos con la cabeza del monstruo del Tíber? | Just when he pacified the peasants with the head of the Tiber monster? |
Depués que pacifique Wu, ella será mia. | After I pacify Wu, she will be mine |
Este reino... No puede ser pacificado por ti. | This world... can't be pacified by you. |
Estos hombres han combatido en 36 misiones han limpiado y pacificado esta frontera ellos solos han sudado y pasado hambre día tras día contra todo peligro. | That's because I want you to see the men who fought 36 engagements who cleared and pacified this frontier single-handed who sweated and starved day after day against impossible odds. |
Los hemos arrancado del lugar donde están las tumbas de sus antepasados de sus parcelas de arroz y decimos, "Oh, bien, hemos pacificado a X millones de personas" | We've taken these people from the graves of their ancestors... from their rice paddies... and we say, "Oh, well, we've pacified X-million people." |
Mantendré a las tropas en campaña hasta que el enemigo haya sido subyugado... totalmente pacificado. | I will keep troops in the field until the enemy is fully subjugated fully pacified. |
mantener a las masas ignorantes y pacificado en el sofá distraerlos con la violencia, la muerte y las ilusiones de la celebridad. | keep the masses ignorant and pacified on the couch distract them with violence, death and the illusions of celebrity. |