Get a Spanish Tutor
to do
"Al parecer, el gato montés rojo tiene un ritual de apareamiento con un muy elevado dolor intenso".
I can't think clearly. What do I do? What do I do?
"El escritor de discursos de Robredo, es intenso e infantilmente atractivo."
"Robredo's chief speech writer, is both intense and boyishly handsome."
# A fin de cuentas mi amor es intenso #
Knock-knock. Must be a dozen tales like her in every parish.
- Desde que apareciste, ha sido... muy intenso.
- You do?
- Lo que lo hace mucho más intenso porque... todavía no sabés cómo ser gay.
Which makes that much more intense, because you don't know how yet to be gay.
"Mi alma mantiene terrible vigilias más intensas que las que conoce el Infierno."
My soul doth dreadful vigils keep, more keen than which hell scarcely knows.
A esta escala, viven un mundo muy pegajoso, dominado por intensas fuerzas intermoleculares.
At this scale, they live a very sticky world, dominated by strong intermolecular forces.
A pesar de sus tardías e intensas negativas de trato con los nazis trabajó para clientes banqueros y ayudó a garantizar la venta de más de mil millones de dólares en bonos alemanes.
Despite his later vehement denials of any dealings with the Nazis he worked for banker clients and helped secure more than a billion dollars in German bond sales in the US.
A ver qué os parece. *Mis primeras impresiones cuando crucé esa puerta fueron intensas*
Check this out. ♪ Yo ♪ My first thoughts when I stepped through those doors was great
Algo más y las cosas podrían ponerse un poco intensas. Y no en el buen sentido.
Any more and things might get a little intense, I don't mean in a good way.
Además, que esté aquí bajo intensa custodia protectora no significa necesariamente que sea un loco como tú.
For another thing, just because I am here under intense protective custody all right... does not mean necessarily that I am a lunatic like you are.
Aquí dice que si la pseudoefedrina no funciona la mejor forma de tratarlo es con actividad física intensa y sostenida.
Okay, it says here if Pseudoephedrine doesn't work, intense, sustained physical activity is the best way of dealing with this.
Cuanto más intensa las plumas, mejor engancha.
The more intense his feathers, the better he does.
Iniciar la ejecución de pensar, presentación. Esta es intensa.
Catfish eats mud and algae, so what does it taste like?
La carrera realmente es la prueba porque es intensa y vas a pelearte y discutir, y tengo que aprender que no te lleva a ningún lado.
We are both hardheaded. The race is really a test, and it's tense, and you are going to bicker and argue, and I got to learn that -- it doesn't get you anywhere.