Get a Spanish Tutor
to do
A pesar del desdén de los doctores parisinos, quienes le tildaban de curandero, él solo veía las calles de París y sus beneficios.
Cagliostro, in spite of the scorn and contempt of the Paris doctors who denounced him as a charlatan, was finding the streets of Paris indeed paved with gold.
Algunos alemanes miraban con desdén a la insignificante fuerza británica por haber tenido que pedir a los japoneses que les hicieran el trabajo sucio.
Some Germans sneered at the token British force, for getting the Japanese to do their dirty work.
Algunos creen que tienen derecho de decirte qué hacer... desdén con una buena intención.
Some people think they have the right to tell you what to do... contempt with good intention.
Cariño, ¿por qué cada vez que hablas sobre mi carrera lo haces con tanto desdén?
Honey, why is it that whenever you talk about my career, you do it with such distain?
Con ese desdén, no transmites respeto.
I don't get respect from you, just insults.