Aber davor toben wir uns aus. | But before then we rage. |
Als ihm klar wurde, dass sie tot war, begann er zu toben. | When he realized she was dead, he went into a rage. |
Da lach' ich, lache, kann nicht weinen, nur schreien, wüten, toben, rasen in stets erneueter Wahnsinns Nacht, | Then l laugh, laugh, l cannot weep, can only shout, rage, storm, rave in an ever-renewed nightmare |
Ein unzerstörbare Armee, um durch das Universum zu toben. | An indestructible army to rage across the universe. |
In Weisheit zu amtieren, während draussen Stürme toben. | To preside in wisdom while the storm rages without. |
(Arabella singt) Du machst mich so nervös, und ich zittere, wenn ich dich nur sehe, wenn du sprichst, dann tobt mein Blut, wenn du schweigst, komm ich in Wut. | You make me so nervous, and I tremble when all I do is see you when you speak, then my blood it rages, if you say something, I'm furious. |
Der Bandenkrieg tobt hier in Gotham. | The gang war rages on here in Gotham. |
Im Raum von Caen und Bayeux tobt ein schwerer Kampf, der entscheidende Kampf um Europa... | aroundCaenandBayeux rages a heavy battle. Thedecisivebattlefor Europe has begun ... |
Mit dem Hass der alten Völker tobt es. | With a hatred of the ancients, he rages. |
Und so begann der Kampf zwischen den Reisenden und den Hexen, der noch immer tobt. | And thus began the war between the Travelers and the Witches, and it's still rages on and on. |
Aber gestern hat er über uns getobt. | But last night it raged on top of us. |
Sein Feldzug bis in ihre Festungen hinter der mexikanischen Grenze... beendete einen Konflikt, der fast zwei Jahrzehnte lang durch den Südwesten getobt hatte. | His campaign ended the Chiricahua strongholds below the Mexican border. Brought to a conclusion the conflict that had raged through the Southwest for nearly two decades. |
(Christian) Während über mir die Party tobte... versuchte ich zu schreiben. | While the party raged upstairs I tried to write. |
1978. 50 Jahre tobte ein schrecklicher Krieg auf Zartha. | 1978. Devastating war of Zartha had raged on for 50 years. |
Als die Schlacht zwischen der Menschheit und der Cyberiad tobte, erschufen die Cyber-Planer eine Walküre, um kritisch beschädigte Einheiten zu retten, und sie hierher zu bringen, und einem nach dem anderen zu reparieren. | As the battle raged between humanity and the Cyberiad, the Cyber-Planners built a Valkyrie, to save critically damaged units and bring them here and, one by one, repair them. |
Der Krieg um den Ort, der für sie alle heilig war, tobte zwischen Christen und Muslimen: | The war raged between Christians and Muslims in a battle over the city that was sacred to them all: |
Gwendolyn hielt seinen sterbenden Körper als der Sturm tobte. | Gwendolyn held his dying body as the storm raged on. |
Und die Jahre danach tobten draußen die Partys und Musik und das Tanzen, während ich in diesen vier hässlichen Wänden gefangen war. | And for years after, the parties and the music and the dancing raged wild outside while I sat trapped inside these four ugly walls. |
Das ist der Typ Mann, der sich Online Anonym äußern würde, tobend darüber, wie diese Frauen mit Krankheiten und Dreck gefüllt sind, wie sie es verdienen, was auf sie zukommen, wahrscheinlich als Cover für die Ablehnung einer Frau oder Ehepartner, die ihm Unrecht tat. | This is the type of man who would anonymously express himself online by raging against how these women are filled with disease and filth, how they deserve what's coming to them, probably to cover for the rejection of a woman or spouse who's wronged him. |