I va afegir: “Però no us preocupeu, que el projecte de llei no serà perjudicial per a la gent i protegirà els nens d’Uganda. | He said, “but don’t worry the bill will not be harmful to you people; and it will protect the children of Uganda. |
La periodista portuguesa Helena Ferro de Gouveia va escriure al seu bloc Domadora de Camalões sobre les "raons formals darrere la posició que els militars de Guinea han pres", i va afegir: | Portuguese journalist Helena Ferro de Gouveia wrote in her blog Domadora de Camalões about the "formal reasons behind the position the Guinean military men took", and added: Look, we are FED UP with these military brutes, bandits, vagabonds and coconut-heads: http://bbc.in/IHyHUv |
Ploydonut va afegir: | ploydonut added: |
Ahmadinejad va afegir: "No tinc cap dubte que Chávez tornarà amb Jesucrist i la resta d'homes honrats", fent referència a l'Imam Ocult o Mahdi, el futur salvador de la humanitat segons algunes faccions de l'Islam. | Ahmadinejad added, "I have no doubt Chavez will return with Jesus Christ and all the other righteous ones," referring to the Hidden Imam who some in Islam consider to be the future savior of mankind. |
En declaracions a la Revista Fórum, Martim de Almeida Sampaio, director de la Comissió de Drets Humans de la OAB (Col·legi d'Advocats del Brasil), amb seu a São Paulo, va qualificar l'empresonament d'"il·legal" i va afegir que les noies "també podrien haver demanat que arrestaren el pastor per abús d'autoritat", si hagueren tingut coneixement del Codi Penal. | In statements to magazine Revista Fórum, the director of the Commission for Human Rights of the Brazilian Order of Lawyers (known by its acronym OAB - Ordem dos Advogados do Brasil) in São Paulo, Martim de Almeida Sampaio, considered the detention “illegal” and added the young women “could have called for the pastor's arrest for abuse of authority,” had they known about the Penal Code. |
Aquesta ciutadania s’afegeix a la ciutadania estatal i no la substitueix. | This citizenship is additional to national citizenship and does not replace it. |
La indignació és tanta, afegeix, que no descarta acampar i passar aquesta nit a la plaça, encara que no tingui edat ja per dormir al ras de qualsevol manera. | The outrage is so high, he added, that he doesn't rule out camping and spending the night at the plaza even though he is not young enough to be sleeping out in the open on top of anything. |
Chems Eddine Chitour s'afegeix a aquesta tendència com es pot llegir al seu blog : | Chems Eddine Chitour's blog does just that: |
«Que aquest plat clàssic sigui una importació de l'Orient Mitjà relativament recent, no el fa un plat menys mexicà», afegeix Pilcher, l'historiador del taco. | The fact that this classic dish was a relatively recent import from the Middle East doesn’t necessarily make it any less Mexican, adds Pilcher, the taco historian. |
No cal que hi afegim màgia negra al capdemunt. | We don't need to pour black magic on top of them. |
..... ....som com dos volums del mateix llibre, Max.... ...per que no afegim uns quants capítols?". | We're like two volumes of the same book, Max. Why don't we add a few more chapters? |
Si no teniu res per fer, per que no us afegiu a la festa? | If you don't mind would you like to join us? |
Aquests amonestaments al govern de Mariano Rajoy s'afegeixen als ja rebuts fa qualques setmanes que provenien de l'ONU, que ha publicat un informe criticant els destorbs que ha posat l'Estat en la investigació dels crims del franquisme , i de l'OSCE que ha inclòs Espanya a la llista negra dels països sense llibertat desprès que les autoritats espanyoles refusessin autoritzar als enviats de l'OSCE a supervisar la manifestació antimonàrquica celebrada el 28 de setembre. | This scolding of Mariano Rajoy's government comes on top of others it has received in recent weeks from the United Nations, which published a report criticising the way in which the Spanish government is hindering the investigation of the crimes of the Franco era , and from the OSCE, which has included Spain in its blacklist of countries lacking freedom after the Spanish authorities refused to allow its envoys to monitor the anti-monarchy demonstration held on September 28th. |
No vol que la gent ho malinterpreti i afegeixi "altres favors" al seu posicionament. | He doesn't want people to misinterpret and add "other favors" to his position. |
Ha demanat a en Waldo que s'afegeixi al plafó. Au, va. | They've asked Waldo to join the panel. |
Ha demanat a en Waldo que s'afegeixi al plafó. | They've asked Waldo to join the panel. |