Get an Arabic Tutor
to do
- إريك تعال شف من هنا
Hey, he's like Rudolph.
...كُشف أمر لوري هذا لا أعتقد أني أبالغ إن قلت إن هذا أعظم يوم في التاريخ
and I don't think I'm exaggerating here... the greatest day in the history of time.
،لكن المُذكرة بلا شك كانت مُشفّرة إذًا كيف أحلّ الشفرة؟
But the notebook would undoubtedly be encoded, so how then to break the code?
،ويسير إلى الخلف، ويخرج من رصيف التحميل .الآن هُو يبعد ثلاث جادّاتٍ، ولقد كُشف وجه قليلاً
He walks to the back, and he exits out the loading dock. Now he's three blocks away with little public exposure.
آسف على دعوة المبكّر جدا، لكن الباب شفّر مساعدك أعطاني لا أعمل.
Sorry for calling so early, but the gate code your assistant gave me doesn't work.
,لو فعلت أى شيىء غير عادى .سوف تُكْتشف
You do anything out of the ordinary, you're gonna get made.
.وإذا لم تشف, فلقد حاولت
And if you don't, you tried.
آسف على دعوة المبكّر جدا، لكن , uh، تشفّر الباب مساعدك أعطاني لا أعمل.
Sorry for calling so early, but, uh, the gate code your assistant gave me doesn't work.
,من جهة أخرى ,أليس من الأفضل أن تمتلكي الجرأة على القول ,وبمثل هذا التصرف .قد تشفين جروح طفولتك
On the other hand, isn't it better to dare to say it, and in so doing, maybe resolve your childhood wounds.
سنكون أغنياء , و قريباً ستعيش فى منزل ممتاز و الأطباء سيجعلونك تشفين
We're gonna be rich, and soon. You're gonna have a fine house and doctors that'll make you well again.
...حدثت مره "ديفرى" كان نشف على براز كلب
There was one time that the dreefee was... a--it was a dried-up dog turd.
جميع الحياة نشف بسبب ما قام به الرجل؟
All life blotted out because of what man has done?
حسـناً، بقيتـنا لا يشفون بطريقتـك بطريقتـه
Well, the rest of us don't heal like you do, like he does.
حسنًا، هناك بعض الحالات النادرة التي يكون فيها المريض لا يشفون منها, وتتحول أوعيتهم للون الأزرق
Well, there are some rare cases where the patient doesn't recover, or their-their veins turn blue.
لا يشفون
They don't cure nothing.
وهل من اعتدي عليهم يشفون من ذلك؟
Like, do people who are abused ever recover from it?
(لو لم تكن راضية القديسة (باربرا عن ذلك لما شفت الحمار
If Saint Barbara didn't like that, she woudn't have healed the donkey.
.. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم
But when the sculpture's true function was unveiled the next day, whatever support they did have... was quickly washed away.
،يوماً كُشفت و أنا أزيّف لعقها .ولم أنتهي من اثر ذلك لـ 3 لسنين
I once got caught giving her fake chow and I didn't hear the end of it for years.
أنا شفت أَعْرفُ بأنّني شفت
I did. I know I did.
ممكن إنك شفت شخص معين وممكن لأ...
Uh...all right, so maybe you saw someone, maybe you didn't.
،سأكره نفسي على هذا السؤال لكن كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟
Bruises receding. How do you cure a disease that's incurable?
،لن تشفي، وستحتاجين علاجًا أكثر .وستعجزين عن تأدية عملك
You won't heal, you'll require more treatment, and you won't be able to do your job.
أقل ما يمكنك فعله هو أن تشفي نفسك
The least you can do is try to heal yourself.
أنها لا تشفي الناس هل تعرفين ذلك؟
She doesn't heal people. You know that, right?
إصاباتي لا تشفي مثلك
My injuries don't heal as well as yours.
...لو لم يشفوا بأنفسهم
If they don't heal on their own...
إذا بدأت بتعريضهم للضوء كيف تعرفين أنهم لم يشفوا بالفعل ؟
If you never expose them to daylight... how do you know they're not cured?
... إن لم تُرسلنيّ للمَشفيّ
If you don't send me to the hospital
.لا بأس بزيارة صغيرة لن تُشفي كيف حال (بادي)؟
There's nothin' wrong that a visit wouldn't cure. How's Buddy boy doin'? He's fine.
،(طبقاً لـ(غوردن .المصمم شفي شفاءً تاماً
According to Gordon, the architect made a complete recovery.
أعتقد أن ضرر بالغ لُحق بك وقد آتيت إلينا لتُشفي
I think a great damage has been done to you. And you've come to us to heal.
أعتقدُ أنّه هكذا كان يُشفي .جماعته. كان يعطيهم جرعات
I think that's how he's been healing his congregation. He's been dosing them.