Поднять [Podnyat'] (to raise) conjugation

Russian
perfective
54 examples
This verb can also mean the following: elevate, increase.
This verb's imperfective counterpart: поднимать

Conjugation of поднять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
подниму
podnimu
I will raise
поднимешь
podnimesh'
you will raise
поднимет
podnimet
he/she will raise
поднимем
podnimem
we will raise
поднимете
podnimete
you all will raise
поднимут
podnimut
they will raise
Perfective Imperative mood
-
подними
podnimi
raise
-
-
поднимите
podnimite
raise
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поднял
podnjal
he raised
подняла
podnjala
she raised
подняло
podnjalo
it raised
подняли
podnjali
they raised
Conditional
поднял бы
He would raise
подняла бы
podnjala by
She would raise
подняло бы
It would raise
подняли бы
They would raise
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поднявший
podnjavšij
one who raised
поднятый
podnjatyj
one who was raised
подняв
podnjav
while raising

Examples of поднять

Example in RussianTranslation in English
- В связи с этим, я хотел бы поднять бокал за двух людей, благодаря которым эта книга – наша работа - стала возможной.So, in that light, I would like to raise my glass to the two people without whom this book, our work, would be impossible.
- Дорогие друзья, позвольте мне поднять этот бокал За очаровательную Таню За её удачу, и за ваш общий успех И конечно же за нужную, интересную И я не побоюсь сказать Интеллектуальную игру под названием "Спортлото" У меня родился экспромт Играйте, дорогие люди, в спортлото, за это не осудит вас никто И лично я бокал свой поднимаю Чтоб выиграли вы...- Dear friends, let me raise my glass to Charming Tania To her luck and your common success And certainly to the useful, interesting And I should sincerely say Intellectual game by the name "Sportloto". ... I've got an expromt Play, dear friends, in "Sportloto", nobody should condemn you for that And I raise my glass to your next winning...
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.- Oh. Yeah. We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber... or we can raise the temperature in Cosmo's office to 98.6 degrees... which is probably what we'll have to do.
- Мы можем поднять плату...- We can raise fees...
- Нам поднять семь штук до завтра, или мы потерям дом.- We gotta raise seven G's by tomorrow, or we lose the house.
"И подниму я Гору Мориа, и построю на ней новый храм."I will raise Mount Moriah and build a new temple.
И подниму я их в последний деньAnd I will raise them up on the last day
Когда это будет сделано, я подниму крик, и тогда Ганник отправится на тот свет вслед за ним.When it is done I will raise clamor, and see Gannicus follow to the afterlife.
Тронешь его хоть пальцем - я подниму такой шум...If you're doing him any harm, I will raise such hell, and you know I can.
Я подниму армию во Фландрии, как он, и вернусь отомстить Ричарду.I will raise an army in Flanders, like him, and come back to avenge Richard.
- Жизлен поднимет скандал, Марио.- Ghislaine will raise hell, Mario.
- После моего пробуждения, он поднимет меня.-After my awaking, he will raise me up.
Если мы увеличим пенсионный возраст, Американская ассоциация пенсионеров поднимет шум.If we raise the age of retirement, the AARP will raise hell.
Никто не поднимет головы не ответит и друга не приветитNo one will raise a head To respond or greet a friend
Но Святое писание ясно говорит... сатанисты будут купаться в бесчинстве... и тогда Бог поднимет свою голову... и изрыген пламя из пасти своей... и месть будет гореть в глазах Его.And the Scripture states clearly... that Satan's followers will be in the majority... and then God will raise His head... and fire will spew from His snout... and vengeance will burn in His eyes.
Мы поднимем Россию.We will raise Russia.
Мы поднимем армию.We will raise an army.
Если поднимете зеленую лопатку, это значит "да", а если красную – "нет".You will raise the green paddle to indicate yes and the red paddle to indicate no.
Но если вы развяжете третий и четвёртый, то поднимете шторм, который сдует все леса на землеBut if you untie the third and fourth, you will raise a storm that will blow down all the forests on earth.
Думаешь республиканцы поднимут налоги на заработную плату?Think Republicans will raise payroll taxes?
Ну, тогда сразу после дебатов мы туда вернемся и все до одного в этом списке поднимут правую руку и выкинут тебя вот в это окно.Well, then, right after the debate we're coming back in here and every man jack on that list will raise his right arm and throw you out of that window.
Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет.They will raise such a stink, the contract will never survive.
- Ник, подними руку...Nick, raise your hand. Nick, raise your hand.
- Тогда подними руки!- Then raise your arms!
- цыц если хочешь заниматься этим, не стой у меня на пути делай, что я скажу. А если собираешься говорить с моим пациентом или о нем подними руку и дождись, пока я разрешу вы меня разыгрываете?If you want to stay on this case,you will stay out of my way, you will do what I tell you,and if you have something to say to or about my patient, you will raise your hand and wait to be called on.
А теперь подними свой чертов стакан, потому что я собираюсь разбить его к хренам.Now raise your damn glass, 'cause I'm gonna clink the hell out of it.
Гарри Вилкоксон? Вытащи меч и подними им портьеру.Henry Wilcoxon, draw your sword and raise that drape with it.
"ак, что все поднимите свои очки.So let's all raise our glasses.
* "ак поднимите же свои *♪ So raise your... ♪
* "ак поднимите же свои бокалы *♪ So raise your glass ♪
* "ак поднимите же свои бокалы, если вы неправы *♪ So raise your glass if you are wrong ♪
* * ƒавайте, давайте, просто поднимите свои бокалы!♪ Just come on and come on and raise your glass. ♪
! Владелец опять поднял цены?Your owner raised the price again?
"Нам наши крылатые спины и поднял нас над его головой."Us by our winged backs and raised us over His head.
"Нас за наши крылатые спины поднял над головой. И затем...""Us by our winged backs and raised us over His head.
"Он взял нас за наши крылатые спины и поднял над Его головой."He took us by our winged backs and raised us over His head.
"Предположительно поднял руки, чтобы загородиться, поэтому на руках следы кордита.""Assumed hands raised to shield himself and picks up cordite residue."
"Принцесса была настолько тронута этой отчаянной просьбой, что подошла к нему, подняла это скользкое существо, наклонилась, поднесла его к своим губам и поцеловала лягушонка!"And the beautiful princess was so moved by his desperate plea "that she stooped down, picked up the slippery creature, "leaned forward, raised him to her lips,
- - Высоко подняла?- I raised the bar high?
- Ты подняла руку.-You raised your hand.
А потом он что-то крикнул, когда она подняла свой бокал.And then yelled something as she raised her cup.
Бренда, ты подняла свою руку.Brenda, you had your hand raised.
Но это подняло мои стандарты, понимаешь?But, it's raised my standards, do you see?
Судно не подняло щиты и не заряжает оружие.The vessel hasn't raised shields or charged weapons.
- Вы подняли руку.- Uh, you raised your hand.
- Ну, вы подняли хорошую тему об общественном восприятии.- Well, you've raised a good point about public perception.
- Они подняли флаг.- They've raised a flag.
- Они подняли цифру.Well, they raised the number.
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.No doubt Sony has just raised the stakes.
Я поднял бы эти чаши в знак благодарности.I would raise cups in gratitude.
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды.But as though cruelty toward animals raised for food wasn't enough, we've also found ways of making use of them for all our clothes.
Но милорд, вы его разозлите, подняв налог.But, my lord, you... you realize you taunt him by raising it yet again?
Федеральный резерв продолжает кампанию против инфляции подняв краткосрочные процентные ставки уже в десятый раз.The Fed continuing its campaign against inflation by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'raise':

None found.
Learning Russian?