"Et je vis Sisyphus, cherchant à soulever une pierre monstreuse de ses deux mains." | "And I saw Sisyphus, seeking to raise a monstrous stone with both his hands. |
- Il faut lui soulever les jambes. | - Gotta raise his legs above his head. - Stay out of it! |
- Il faut soulever les questions qui préoccupent les gens. On ne peut pas être élu 3 fois et aborder le sujet à la moitié de son mandat. | - Because you do wanna talk about issues and this affects everyone and you can't get elected three times and can't raise the subject halfway through a term. |
- Je veux soulever des points essentiels. | - I got in it to raise issues. |
42 kilometres le long de la Tamise. 10,000 coureurs des quatres coins du globe et une facon extraordinaire pour beaucoup d'entre eux de soulever des fonds pour de valeureuses oeuvres de charite. | 26.2 miles along the River Thames... 10,000 runners from all over the globe... and an amazing way for many of these folks... to raise money for so many worthwhile charities. |
- Vous avez soulevé un bon point à propos de la perception du public. | Well, you've raised a good point about public perception. |
A-t-elle jamais soulevé sa jupe? | But has she raised her skirts for you and shown her calf? |
C'est pas l'alcool qui parle. Je voudrais juste qu'on puisse arriver à être honnêtes et mettre les choses au clair, parce que ce cher Kurt a soulevé quelques questions très importantes. | I'm just trying to set it straight, put it out there, because I think our friend Kurt here has actually raised some very good questions. |
C'est un point intéressant, maître... mais il n'a pas non plus été soulevé et il est donc rejeté. | Well, that's an interesting issue, counsel, but that also was never raised, and therefore, it is deemed waived. |
Ceci aurait dû être soulevé avant le procès. | This should have been raised at the pre-trial review. |
"La marée haute soulève tous les bateaux." | "High tide raises all boats." |
"La performance de M. Dillard soulève de sérieux problèmes | "Mr. Dillard's performance raises serious issues |
"elle soulève son regard fixe, lentement, timidement..." | "She raises her gaze, slowly and shyly..." |
- Donc ça soulève une question. | - So that raises the question. |
- Le poil se soulève mieux. | - Helps raise the hairs. |
Non, soulevons-le. | No, let's raise him. |
Allez, allez, soulevez-le ! | Come on, come on, raise him up. |
Alors soulevez vos Capri au soleil... | So raise your Capri to the sun... |
Docteur Borg, soulevez la tête. | Dr. Borg, raise the head. |
Du moment que vous soulevez cette possibilité... Je ne la soulevais pas. | Susannah, since you raise that possibility... |
Et soulevez vous, Enfants, pour Abraham avec ces pierres. | And raise up children to Abraham with these stones. |
-""Ma Lysia adorée, mon amour,.. ""..ce matin, un obus est tombé près de moi,.. ""..soulevant de la terre etme recouvrantà demi. | "Lysia My beloved, my love this morning, a shell landed near me raising the ground and half covering me. |
A moins que, peut-être, tu n'aimes pas jouer soulevant la question du pourquoi tu es à la table. | Unless maybe you don't like gambling, raising the question why you're at the table. |
Après quelques kms s'arrête un automatique blanc soulevant un nuage de poussière. | Afew kms further on, a white hydramatic stopped raising a typhoon of dust. |
Je travaillais au téléphone, soulevant de l'argent pour le Pérou. | I was working the phones, raising money for Peru. |