"Ce m-aţi putea sfătui ? Ce ar trebui să fac ?" | "I can't even talk about any of that, what is your advise?" |
- Atunci m-ai sfătui... | - Then you'd advise me... |
- Ca avocat al tău, te-aş sfătui să nu o faci. | - As your lawyer, I would advise against it. |
- Eu nu te-aş sfătui să faci asta. | - I wouldn't advise that. |
- Eu te-aş sfătui invers. | I would advise against that. |
"Avem o nouă, importantă dovadă, McFarland e sigur vinovatul, te sfătuiesc să renunţi la caz, Le Strade." | "Important fresh evidence at hand, McFarland's guilt definitely established, advise you to abandon case, Le Strade." |
"Practic, nu te pot da afară din echipă, dar te sfătuiesc să renunţi." | "Technically, I can't kick you off the team, but I strongly advise you to quit." |
"Te sfătuiesc să alegi un alt subiect. | "I strongly advise you to choose another subject. |
"Te sfătuiesc să urci." | I advise you to hop in." |
"Trebuie să te sfătuiesc, | "I must advise you, |
- El sfătuiește, Doamne. | - He advises, Lord. |
Manere banii lui, îl sfătuiește pe afacerea lui. | Handles his money, advises him on his business. |
Ministrul de Interne sfătuiește locuitorii să stea acasă evita aglomerația. | InteriorMinisteradvises residents to stay at home avoid crowds. |
Siguranța Națională sfătuiește pe toată lumea să stea înăuntrul sălii de sport. | MAN [ON PA]: Attention: Homeland Security advises everyone to stay inside the gymnasium. |
"Până când talentata Bradshaw va reuşi să înţeleagă complexitatea vieţii în cuplu, o sfătuim să exploreze jurământul tăcerii." | "until the talented Bradshaw is better able to grasp the complexities of married life she would be better advised to explore the vow of silence." |
- În calitate de client, te sfătuim să... | - As our client, we have to advise you to... - She's not your client. |
Blank Rome ne-a trimis aici să înţelegem cât putem de bine situaţia, să vă sfătuim patronii sau pe voi, dacă e cazul, în privinţa unor posibile acţiuni legale împotriva voastră datorate aşa-zisei scene "Hot Coffee". | We're here from Blank Rome to understand the situation as best we can so we can advise your owners, Take-Two, and yourselves if necessary, on any legal action you may be likely to face as a result of the so-called Hot Coffee scene that's come to light. |
Cred cu tărie sfătuim să să plece chiar acum. | I strongly advise you to leave right now. |
D-le Anchovy, ne-ai cerut să te sfătuim... pentru care slujbă în viaţa te-ai potrivi mai bine. | Mr. Anchovy, you asked us to advise you... which job in life you were best suited for. |
- sfătuiți de producție pentru a le modifica. | - advised the production to change them. |
Călătorii sunt sfătuiți insistent să aștepte fie sau.... | Travelers are strongly advised to either wait or.... |
Sunteți sfătuiți să urmați instrucțiunile bărbaților înarmați. | You are advised to follow the armed men's instructions. |
Vremea se înrăutățește acolo, dar suntem sfătuiți este drivable. | Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable. |
De aceea, astăzi sfătuiam tehnicianul, pe Jimmy Palmer... | Why, only today, I was advising my technician, Jimmy Palmer... |
Îmi sfătuiam clientul, firma. | I was advising my client, the firm. |
Le sfătuia pe femei în legătură... cu planificarea familială. | She was advising the women about... family planning. |
Noaptea trecută, avocatul meu mă sfătuia să închei o înţelegere ca să scap de pedeapsa capitală. | Last night my attorney was advising me to take a deal so that I could avoid going on trial for my life. |
Poate el te sfătuia să mergi acolo. | Perhaps he was advising you to go there. |
Şi acum ce facem? Voi verifica fişele disciplinare şi psihologul şcolii ne-a dat o listă cu 5 copii pe care-i sfătuia Craig. | I'm going to be checking disciplinary records, and the guidance counselor gave us a list of five kids Craig was advising. |
Caiafa era cel care sfătuise autorităţile evreieşti... că era mai bine să moară un om, decât să moară toţi. | It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities... that it was better that one man should die for all the people. |
Aş putea face o treabă mai bună sfătuind un conducător care să-şi merite numele. | I could do an even better job advising a ruler worth the name. |
De exemplu, să-i spui unei mame că fiul ei dispărut se va întoarce în viaţă sau să desparţi o familie sfătuind pentru divorţ. | You know, for example, like telling a mother that her missing son would return alive or breaking up a family by advising for divorce. |
I-am scris sfătuind-o să evite compania bărbaţilor şi femeilor puternice şi să stea acasă să se roage. | I've written to her advising her to avoid the company of powerful men and women and to stay at home and pray. |
Nu face nicio scofală sfătuind oamenii cum să-şi salveze căsniciile. | She has no business advising people how to save marriages. |
Setarea Kristen cu Michael, oferind grija, anularea în ultimul minut Și sfătuind-o să mă sune. | Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me. |
"Nicole mă sfătuit să-mi simplific viata" | Nicole advised me to simplify my life |
"şi sfătuit astfel Orfeu a călătorie în ţara de morţi | "and so advised Orpheus to travel to the land of the dead |
- Ai sfătuit personal... | - You personally advised... |
- Cred că te-am sfătuit bine, nu-i asa ? | - I think I advised you well, huh? - Yes. |
- Dar ati fost sfătuit. | - but yοu have just been advised. |