Digo, nenhuma outra Suprema Corte em nossos 200 anos de história pôde achar um direito de portar armas para propósitos não militares, mas, de repente... "presto"! | I mean, no other supreme court in our 200-year history could find a right to bear arms for nonmilitary purposes, but suddenly... presto! |
Eu tenho direito constitucional de portar uma arma de fogo, pergunte a Suprema Corte. | I have a constitutional right to bear arms. Ask the supreme court. |
O meu pai estava sempre a falar sobre o nosso direito de portar armas. | Dad was always crowing about our right to bear arms. |
Somos da protecção diplomática, podemos portar armas neste país. | We're diplomatic protection within our legal right to bear arms in this country. |
Está a uns 2500 metros do porto, linha de flutuação de 1-9-0. | It's now about 2,500 yards off our port side bearing 1-9-0. |
Quanto mais tempo o Capitão Vane ficar neste porto, mais perigoso será para ele, e será mais provável que o Capitão Flint possa ganhar junto do Governador, e assim trará a milícia para retomar o controlo do navio. | The longer Captain Vane remains in this harbor, the more dangerous it is for him and the more likely it is that Captain Flint might just win over the governor and bring his militia to bear to retake the ship. |
Estende-a ao longo das janelas e portas e amarra-a ao ursinho da Danny. | I stretch it across the windows and the doors and tie it to Dani's teddy bear here. |
O ranger das portas corta-fogos, lasanhas com caril e um poeta carente... Ainda estou traumatizado. | Screeching fire doors and curried lasagna, and a needy poet, from whom I still bear the scars. |
Os pilares, o tejadilho, suportes das portas, fazem todos parte da carga, alterá-los é um pesadelo. | The pillars, the roof, the doorframes, they're all load-bearing, so changing anything is a nightmare. |
Também encontrei manchas dele nos vidros das portas, nas maçanetas e no urso do Walter. | I also found it smeared on the glass of the French doors and on the handles and on Walter's bear. |
Se a Voyager se encontrasse alguma vez num futuro distante, com seres de uma outra civilização no espaço, porta com ela uma mensagem para eles. | And if Voyager should, sometime in its distant future encounter beings from some other civilization in space it bears a message. |
É uma marca permanente que permite a passagem por todos os portais a quem a tem e a quem o acompanha. | It is a permanent mark ... that allows safe passage through the portals ... for the bearer and his passengers. |
Agora portam a marca. | You bear the mark now. |
Então prometa que não vai ter damas de honra, com alianças ou flores, pois essas crianças se portam sempre mal... e tiram a atenção da noiva. | So promise me that you won't have a ring bearer... or a flower girl, because those kids always just misbehave... and then they distract from the bride. |
Vocês portam a marca da Irmandade. | You bear the mark of the brotherhood. |
É uma recompensa cruel para os homens que já portam a marca. | Harsh reward, for men already bearing own mark. |
"O direito de ter porte de arma não vai ser infringido." | "The right of the people to keep and bear arms shall not be infringed." |
- Olha para ele... Um porte tão nobre, tão orgulhoso. | Look at him... such noble bearing... |
A questão é tem ou não o porte e os modos de uma senhora? | The point is, have you or have you not the bearing and deportment of a lady? |
Agora utilizo o mesmo direito de porte de armas que ele tinha. | So+++ now I'm using the same right to bear arms that he had+ |
Crane, lembra-me de conversar sobre o que os teus amigos estavam a pensar quando nos deram o direito de porte de armas. | Crane, remind me later to have a chat about what your founding friends were thinking when they crafted our right to bear arms. |
- Amplitude e portes? | - Range and bearings? |
Dois soldados aproximam-se a cavalo, portando o símbolo de Pompeu. | Two soldiers approach on horseback, bearing crest of Pompey. |
Venho portando oferendas. | I come bearing gifts. |
"sendo necessária à segurança do Estado Livre," "o Direito das pessoas terem e portarem armas" "não deverá ser infringido". | "being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed." |