A máquina de deslizar dos Mallory foi usada para deportar todos os chamados traidores à causa humana. | The Mallory sliding machine was used to deport those whom they called traitors to the human cause. |
Agora, o procurador está a ameaçar... deportar-me e tirar-me a minha filha. | Now the prosecutor is threatening to... to deport me and take away my daughter. |
Disse que a não ser que se possa reabrir o caso, rapidamente... vão deportar-me. | He just said that unless they can find a way to reopen the case quickly, they're going to deport me. |
Eles começaram a deportar-nos. | They're starting to deport us. |
Eles vão deportar estes tipos... | They're going to deport these dudes. |
...ou deporto-vos. | Leave immediately or I will deport you. |
Assim que quando um hibrido rompe as regras.... ...eu deporto seu traseiro de volta ao mesmo inferno. | So when a half-breed breaks the rules I deport their sorry ass straight back to hell. |
Então deporto-a eu mesma. | Then I'll deport her myself. |
Pierre, gosto de ti, mas se usares outro cravo do meu ramo, deporto-te. | Pierre, I love you, but if you use another carnation in my bouquet... I will deport you. |
Se não fizerem, sou eu mesma que os deporto. | If they're not, I'll deport their asses myself. |
E, no final, prendemos quase 4000 comunistas radicais e deportamos 500. | And, in the end, we arrested nearly 4000 communist radicals... and deported over 500 of them. |
confessa este assassínio e é julgado aqui, ou deportamos-te para Haia, onde responderá perante 17 acusações de crimes, contra a humanidade, pelas quais já foi indiciado. | You either confess to this murder, and you're tried here or we deport you back to The Hague, where you have to answer to 17 counts of crimes against humanity for which you've already been indicted. |
"Cada americano que perca a sua cidadania "será deportado para esta ilha maldita donde jamais sairá. " | Once an American loses his or her citizenship, they are deported to this island of the damned and may never come back. |
- E ele será apenas deportado? - Sim. | - And he will only be deported? |
- Este homem vai ser deportado para a Alemanha. | - The gentleman's been deported from Germany. |
- Estou a ser deportado. | - I'm being deported. |
- Julguei que tinha sido deportado. | - I thought he was deported. |
- Se nos deportam, de acordo, mas que se cansem um pouco! | - If they want to deport us, they should at least work hard for it! |
Eles deportam-te. | They deport you. |
Não sou um cidadão americano... e o Dan está a ver se me deportam. | I'm not a citizen and, well, Dan's trying to get me deported. |
Que se passa desta vez? Queres ver se me deportam? | So what this time, trying to have me deported? |
Se não o ajudar, deportam-no. | Without you he will be deported. |
Já deportei a empregada, e o meu marido impotente. | I already deported the maid, and my husband's impotent. |
Só para lhe mostrar que não sou um homem sem coração, comprei-lhe as laranjas, comprei-lhes as nozes, depois deportei-o. | So just to show him I'm not a hard-hearted man, I bought all his oranges, I bought all his walnuts, then I had him deported. |
Mas estamos mortas por saber porque é que deportaste a Jenny. | But we'll still dying to know why you deported Jenny in the first place. |
A policia deportou-a por residência ilegal. | The police had her deported on illegal residency. |
Descobri que ele a deportou por colocar facas na gaveta dos garfos. | I mean I found out after college that he actually had her deported for putting knives in the fork drawer. |
Ele deportou as pessoas para os campos. | He deported people to the camps. |
O juiz deportou-lhe o irmão há três dias. | The judge just deported her brother three days ago. |
E para sua informação... deportaram o meu tio, depois de criar aqui uma família, durante 23 anos. | Two kids. And for what it's worth, my uncle was deported after raising a family here for 23 years. |
E por isso deportaram-me. | So they deported me. |
Eles deportaram-me. | They deported me. |
Foi como eu fiquei quando me deportaram. | That's how I was when they first deported me. |
Nas últimas 2 semanas encheram 23 camiões com judeus, em Viena e deportaram-nos a todos para o gueto de Varsóvia. | In the last two weeks, they have filled 20 train cars of Jews in Luxemburg and Vienna, deported them all to the ghetto in Lodz. |
Se a entregássemos a Caminetti, a deportaria sem pensar duas vezes. | If I could hand Caminetti Emma Goldman, he would deport her without a thought. |
Olha, se os assinares agora, provavelmente vais ter tempo suficiente para parir o puto, antes de que a lmigração te encontre e te deporte. | Now look, if you sign them now, you'll probably have enough time to kick the little one out before INS finds you and deports you. If you don't sign them, |
Queres que eu deporte um estudante de intercâmbio? | You want me to deport a LuthorCorp foreign exchange student? |
Ainda estamos à espera que esses preguiçosos a deportem. | Still waiting for their lazy asses to deport her. |
Então deportem-me. | Then deport me. |
Faz com que te deportem. | Get yourself deported. |
Olga, nós não poderemos deixar que eles a deportem para a Alemanha! | Olga, we can't let them deport you to Germany! It's inhuman! |
Se ele quiser, pode conseguir que os juízes... te deportem sob vigilância. | If he wants to he can order the judges... to deport you under guard. |
- Não o deportando para Makeba. | By not deporting you to Makeba. |
Sim, deportando-os para as suas terras natais onde podem praticar a lei Sharia o quanto quiserem e deixar-nos em paz. | Yes, by deporting them back to their homelands where they can practice Sharia law all they want and leave us in peace. |
- O Sr. Giles não pode correr com eles? Porque se eles o deportarem, destroem a carreira dele, como também o condenam a comer porcarias o resto da sua vida. | If they deport him, they're notjust destroying his career, they're condemning the man to a lifetime diet of blood sausage, bangers and mash. |
Enquanto mantiver o chão limpo e não me meter em sarilhos não têm motivo para me deportarem. | As long as I keep my floor clean, keep my head down, they have no reason to deport me. |
Quanto tempo até te deportarem? | [Sighs] How long until they deport you? |
Se deportarem os imigrantes e espancarem os estudantes não deveríamos fazer nada? | If immigrants are deported, if students are beaten up, we shouldn't do anything? |
Se nos deportarem, dão-nos de comer. | If we're deported, they'll feed us. |
E se o deportarmos, ele vai saber que nós sabemos. | And if we were to deport him, he'd know that we're on to him. He could hide those bombs any place. |