..."Si el Alcázar no se rinde, vamos a fusilar a su hijo. | "If the Alcazar does not surrender, we're going to shoot your son. |
13 de mis compañeros habían escapado, y ellos debían fusilar 13 de los que quedaban. | 13 of my companions escaped... and they were going to shoot 13 of us. |
Antes tendrían que fusilar a Abraham Lincoln. | Someone will have to shoot Abraham Lincoln first. |
Encárguese de dar la orden de fusilar a los prisioneros. | You deal with the order to shoot the prisoners. |
Estoy seguro de que me creerá y anulará la orden de fusilar a su hermano. | I'm sure he'll believe me... and cancel the order to shoot your brother. |
Después, recibe el balón en la entrada del área y fusila de pie derecho. | Then Pelé gets the ball at the top of the area and shoots with his right foot. |
Prevé la aproximación de Jairzinho... - que fusila y marca el gol de la victoria. | He feels Jairzinho approaching, who shoots and scores the winning goal. |
- Entonces los fusilamos. | - Then we shoot them? |
Colgamos o fusilamos a todo simpatizante del Pretendiente, quemamos sus casas y nos llevamos su ganado. | We hang or shoot everyone that is known to conceal the Pretender, burn their houses, take their cattle. |
Les obligamos a tumbarse encima de los cadáveres precedentes y los fusilamos en esa postura. | At times we make them... lie on the previous bodies... and shoot them in that position. |
Lo fusilamos. | We had to shoot him. |
Los fusilamos, Jefe | We shoot them, Chief. |
- Me fusilan... | - They'll shoot me... |
- No te fusilan por traición. | They don't shoot you for treason. |
- Si nos fusilan, quiero llevarme la satisfacción... - ¡Atento! | If they shoot us, I want to get the satisfaction... - Watch out! |
A los saqueadores les fusilan, ¿sabe? | - They're shooting looters, you know? - I know. |
Como nos pesquen, nos fusilan. | If they catch us, they'll shoot us. |
Los encarcelé y los fusilé. | I put them in prisons and I shot them. |
¿Recuerdas el combate de Glubókaia y cómo fusilaste a los oficiales? | Remember the fight at Glubokaya? How you shot the officers? |
- ¿El que fusiló? | The one you shot? |
Cuando los fascistas ejecutaban a los prisioneros, él fusiló a los verdugos y murió. | When the fascists executed prisoners, he shot the hangmen and died himself. |
En Chapultepec Mi padre, tu abuelo fusiló al hijo de un senador por cobardía. | At Chapultepec my father - your grandfather - shot for cowardice the son of a US senator. |
Nuestra Dashka, esa víbora maldita... ¡Ella misma fusiló a Iván Alexeievich! | Our Darya, the bitch, she herself shot Ivan Alexeyevich. |
Porque él... fusiló a sus hombres. | Because he... shot his men. |
- El papagayo está muerto, lo fusilaron. | But the parrot's dead. It was shot. |
- Lo fusilaron en el invierno del 44. | He was shot in the winter of '44. |
-Me fusilaron. | - I was shot. |
A Olcha lo fusilaron hace bastante. | Olcha was shot a long time ago |
Aquí mismo fue que los fusilaron. | They were shot right here. |
- Te fusilarán. | - They will shoot you. |
Claro que si me cogen, me fusilarán. | Of course if they catch me they will shoot me. |
¡Lo fusilarán por desertor! | Then they will shoot you for desertion! |
¿Lo fusilarán por espía? | You mean they will shoot him as a spy? |
,el ejercito_BAR_nos fusilaría | The Army would shoot us. |
Probablemente... me fusilarían. | Probably... I would shoot. |
Me han ordenado que los fusile. | I've been ordered to shoot them. |
Quizá Rommel no fusile a dos aficionados a los sellos. | Perhaps Rommel won't shoot such devoted stamp collectors as us. |
Soldados con fusiles subieron a la cima de las colinas... y empezaron a disparar a las nubes pasajeras... | 'Soldiers with rifles marched to the top of the hills 'and began shooting at passing clouds...' |
Tienen fusiles, -- pero ellos no disparan. | They got rifles, - but they're not shooting. |
Usted tiene a personas equipadas con fusiles y rifles ametralladores Disparando en un primer nivel, forzando los aviones a subir a un segundo nivel. allí vienen contra las ametralladoras que son chinas. | You have people equipped with submachine guns and rifles... shooting at a first level, forcing the planes to go up to a second level... where there they come against the machine guns... a lot of them being Chinese. |
sacan sus fusiles. dispara contra la gente. | They shoot at people. |
¡Adentro esos fusiles o tiraré uno encendido! | Inside these guns or I'll shoot one on! |
Pues no sentirás las balas cuando te fusilemos. | Then you won't feel the bullets when we shoot you. |
Quizá mañana te fusilemos, creo yo. | Oh, maybe tomorrow we shoot you, I think. |
¿Está sugiriendo que fusilemos a un testigo? | Are you suggesting we shoot a witness? |
- ¡Espero que lo fusilen! | Hope they shoot you! |
Espero que te fusilen. | I hope they shoot you. |
He ordenado que fusilen a los incendiarios y no puedo apartar el olor a humo de mi nariz. | I've given orders to shoot incendiaries and even here, you cannot cannot get the stink of smoke out of your nostrils! |
No dejare que te fusilen, no sin un juicio... | I will not let them shoot you, Not before a trial ... |
Prefiero que me fusilen | I'd rather have you shoot me. |
"... 32 años, torturado y fusilado. | "... 32, tortured and shot to death. |
"... 33 años, fusilado. | "33, shot to death. |
"... 54 años, torturado y fusilado. | "54, tortured and shot to death. |
"A cuántos ha fusilado, y por qué?" | "How many have you shot and why? " |
"El mariscal Ney murió fusilado". | "Marshal Ney was shot." |
Esos cabrones de los portugueses, que los están fusilando ya! | Those bastard Portuguese! They're shooting them already! |
Y una película de Hitler y el Verrat fusilando gente en 1936. | And film of Hitler and the Verrat shooting people in 1936. |
¡O al ejército alemán se lo verá fusilando a hombres inocentes! | Or the German army will be seen to be shooting innocent men! |