Un dia cap al vespre, l'exèrcit birmà va arribar on els vilatans s'amagaven i els van començar a disparar. | One evening, the (Burmese) army came to the place where the villagers were hiding, and started shooting at them. |
No poden viure sense disparar?» | Can't they live without shooting?" |
Sembla correcte que passin coses com aquesta, sempre que no passin aquí, on hem d'afrontar la realitat de que l'Estat posi fi a una vida, allò que significa disparar a un home lligat a un pal . | It seems it’s OK for things like this to happen, so long as they don’t happen here, where we have to confront the full reality of what is done when the state ends a life, of what it is to shoot a man tied to a stake. |
Primer hem anat al camp de tir i després hem començat a disparar a objectius. | There we went to the firing ranges and started shooting at targets. |
T'he de disparar! | I'm shooting! |
Serà la primera vegada que disparo a una dona. | First time in my life I'd shoot a broad. |
- Un pas més i disparo. | Another step and I'm gonna shoot. - Honey... |
-Calla o disparo! | - Shut up or I'll shoot! |
Si l'agafes et disparo. | Take her, I shoot you. |
També es pensa que em poso una caputxa verda i disparo fletxes a la gent. | He also thinks that I dress up in a green hood and shoot people... with arrows. |
Llavors de nou... ... tu em dispares I aconsegueixes una fletxa En eixe preciós pit. | Then again... ...you shoot me and you get an arrow in that pretty little chest. |
D'on jo vinc, si algú es fica a casa teva, el dispares, sí?. | You know, where I come from, if someone comes into your house at night, you shoot. Okay? |
I no els dispares per ferir-lo. | And you don't shoot to wound. |
Bé, sé que si els dispares al cap, | Well, I know if you shoot them in the head, |
- Si dispares a la germana de l'Eric, la bala em travessarà a mi primer. | - If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. |
Allende dispara, les flames s'apaguen. | Allende shoots, the fires go out. |
Què, en caputxes li dispara des d'un altre edifici, va fins a ell, desconnecta el sistema de seguretat, i llença unes quantes fletxes? | What, so the hood shoots him from another building, goes over to his place, he takes out his security, and then he fires off a few arrows? |
Per tant... Ella arriba a casa... ..obra la porta... ..i camina per el passadís... ..camina cap a dintre, i llavors... ..bam, l'hi dispara just aquí. | So... she comes home... and she opens the door... and she walks in the hallway... she walks down, and then... bam, he shoots her right here. |
Per exemple, el fet de que l'UNSUB primer dispara a les víctimes... ..suggereix que necessita un rapit i efectiu control de la situació. | For instance, the fact that the unsub shoots his victims first suggests that he needs a quick and effective means of controlling the situation. |
Quan la resistència dispara una bala, ells responen amb un milió de míssils. | When the resistance shoots a bullet they answer with one million missiles. |
A qui disparem primer? | Who do we shoot first? |
Si els disparem, són morts. | If we shoot 'em, they're dead. |
George Zimmerman va confessar a la policia que havia disparat al pit de Trayvon. | George Zimmerman confessed to the police that he shot Trayvon in the chest. |
Tota Grècia ha quedat commocionada aquest matí per la notícia de que Dimitris Christoulas, de setanta-set anys, s'havia disparat un tret al cap a les nou del matí a la vista dels vianants de la plaça Syntagma (Atenes), davant l'edifici del Parlament. | All Greece was shocked this morning by the news that Dimitris Christoulas, aged 77, shot himself in the head around 9 am, in full view of passersby in Syntagma square, Athens, across from the Parliament building. |
Si hagués sortit amb la policia podria haver-li disparat, oi pare? | If I had gone with the police with my gun I could've shot... ...him, couldn't I father? |
S'ha disparat! | He shot himself. |
Jo l'he disparat. | I shot him. |
No dispareu! | Stop shooting! |
Sí. Vigiileu on dispareu, nois. | Mind where you shoot, boys. |
- No dispareu! | Don't shoot! |
Raines als tiradors: no dispareu! | Raines to shooters. Hold your fire. |
Tenen fusells, -- però ells no disparen. | They got rifles, - but they're not shooting. |
Jo no em poso això, A qui disparen? | I'm not going to put this on Who are they shooting at? |
Et dispararé! | I will shoot you! |
Peter, sinó em dónes l'arma et dispararan. | Peter, if you don't give me the gun, they will shoot you. |
Ens dispararan a tots. | Stop it! They will shoot us all. |
Ens hi dispararan! | They will shoot at us! |
Aquests homes que treballen per tu em dispararan així que surti. | Those guys who work for you will shoot me the second I walk out. |
Per aquells que no ho enteneu... segons les imatges, hi havia 3 policies a dins del vehicle, 3 presoners que havien escapat, quan els homes surten de la presó disparant, fereixen a 1 dels policies, també mentre disparaven, un dels homes llença una granada pel costat del conductor, que va ser l'únic en veure la granada, va sortir del cotxe i va córrer a la cantonada mentre l'altre policia atenia el seu company ferit. | For the Ppl who don't understand .... based on the footage , there were 3 officers within the vehicle , 3 escaped prisoners , as the men emerged from the prison gate shooting , 1 of the officers got shot , also as they were shooting 1 of the men threw a grenade on the driver side , who happened to b the only officer that saw the grenade , got out of the vehicle and ran up to the corner while the other officer attended to his wounded colleague. |
Dotzenes de treballadors, immigrants sense papers de nacionalitat bengalí, van resultar ferits a les granges de maduixes del sud-oest de Nea Manolada (Grècia), quan els patrons dispararen contra ells sols pel fet d'exigir el sou impagat durant mesos. Es tracta del darrer incident en un país on l'aversió cap als immigrants va en augment. | Supervisors shot and injured dozens of undocumented migrant workers from Bangladesh in the strawberry farms of southwestern Nea Manolada for demanding months of owed wages, the latest incident in a country where antipathy toward immigrants is on the rise. |
El vam arrossegar i ens hi dispararen! | We dragged him and they shot at us. |
Vam anar a rescatar un màrtir prop de Zimmo i ens hi dispararen. | We went to rescue a martyr near Zimmo, and they shot at us. |
- No dispari! - Per què no? | Don't shoot! |
Aquesta màquina de Coca Cola, vull que dispari al candau. | I want you to shoot the lock off it. |
Llevat que comencin a disparar ells primer, que ningú dispari. | Now, unless they start shootin' first, nobody shoot 'em. |
I, si fa el més petit moviment, dispari-li. | If there's the slightest chance of him getting free, don't hesitate to shoot him. |
Sisplau, no disparis. | Please don't shoot us! |
Deixa marxar algú com a senyal de bona fe, però no disparis, tio. | If it's not the kid, let a hostage go. Just don't shoot, man. |
No disparis. | Don't shoot. |
Arthur, no disparis. | Don't shoot! |
Sota cap circumstància disparis a ningú, no importa el perillós que es posi. | Under no circumstances do you shoot anybody, no matter how dangerous it gets. |
en cas de dubte, disparin primer i preguntin després. | If in doubt, shoot first and ask questions afterwards. |
No disparin a l'atzar... | Don't shoot recklessly. |
No disparin, maledicció. | Stop shootin', goddamn it! |
Faré que et disparin. | I'll them to shoot you-- |
Si us plau, no disparin! | Please don't shoot! |
Arribaren disparant a tots i contra tots, per això la mort de la dona. | They arrived shooting at everything and everyone, and that's why the woman died. |
Per aquells que no ho enteneu... segons les imatges, hi havia 3 policies a dins del vehicle, 3 presoners que havien escapat, quan els homes surten de la presó disparant, fereixen a 1 dels policies, també mentre disparaven, un dels homes llença una granada pel costat del conductor, que va ser l'únic en veure la granada, va sortir del cotxe i va córrer a la cantonada mentre l'altre policia atenia el seu company ferit. | For the Ppl who don't understand .... based on the footage , there were 3 officers within the vehicle , 3 escaped prisoners , as the men emerged from the prison gate shooting , 1 of the officers got shot , also as they were shooting 1 of the men threw a grenade on the driver side , who happened to b the only officer that saw the grenade , got out of the vehicle and ran up to the corner while the other officer attended to his wounded colleague. |
Calleu o continuaré disparant fins que fereixi algú. | Shut up! Or I’il just keep on shooting ’till somebody gets hit. |
Estem disparant B-roll per quelcom sobre l'impuls de l'obertura De l'àrea per a més tala d'arbres. | We're shooting B-roll for a piece about the push to open up the area to more logging. |
Ningú t'està disparant. | Nobody's shooting at you. |