- Você tentou balear-me. | You tried to shoot me. |
Aidan, não me vais balear. | Aidan, you're not going to shoot me. |
Apenas não quando há um carro cheio de miúdos entre ele e a pessoa que ele quer balear. | Just not when there's a car-Ioad of kiddies in between him and the person he wants to shoot. |
Então, como é que o Chambers poderia balear a Carolyn na parte de trás? | So how did Chambers manage to shoot Carolyn in the back? |
Na verdade, voltou aquele enorme desejo de balear-te. | Actually, that overwhelming desire to shoot you has come back. |
Ninguém se move ou baleio o presidente. | Nobody move or I shoot your president. Come on. |
- Eu não mato baleias. | - I don't shoot whales. |
Da publicidade que vais filmar hoje. "Salvem as baleias a desumanidade humana para com o manatim." | The ad you're shooting today- save the whales, man's inhumanity to manatee. |
Posso caçar baleias do terraço? | Can you shoot the whales from the terrace? - What? |
A grande baleia cerra seus dentes de marfim, | And the great whale shoots to all his ivory teeth... |
Faz com que o Charlie corra escada abaixo para ajudar, mas o suspeito baleia o Charlie porque ele não pára. | That brings Charlie running down the stairs trying to help, but the unsub shoots Charlie because he won't back off. |
"Acredita-se que um refém já foi baleado" "na luta com o homem armado. Isso ocorreu enquanto..." | (It is believed that one hostage has already been shot during the struggle with ? |
"E, se não for baleado ou enforcado. | "And, if not shot or hang'd |
"O Ronnie também foi baleado. | "Ronnie's been shot, too. |
"O episódio pode começar com o Mal baleado na barriga? | "can the episode start with Mal shot in the gut? |
"Para não mencionar os frequentes actos de heroísmo em abono da nossa gloriosa causa. "Por duas vezes foi baleado e gravemente ferido "na tentativa de proteger medicamentos vitais | This is not to mention the frequent acts of heroism shown in aid of our glorious cause, twice you were shot and badly wounded trying to secure vital medicines to save the lives of your fellow Bolsheviks. |
- E eu raramente baleei alguém. | - And I've very rarely shot anyone. |
Aquela mulher que eu baleei é apenas outra vítima. | That woman that I shot is just another victim. |
Está a dizer que me baleei a mim próprio? | What're you saying, I shot myself? |
Eu não trato bem os assaltantes, por isso baleei-o uma vez na cabeça e outra no peito. | I don't take kindly to trespassers, so I shot him once in the head and once in the chest. |
Exceto quando te traí, ou te baleei. | Except when I betrayed you. Or shot you. |
- Então, baleaste um homem? | - So you shot a man? |
Ainda me dói o ombro desde que me baleaste. | You know, my shoulder's still sore from when you shot me. |
Bem, o ADN é compatível com a mulher que tu baleaste. | Well, that DNA's a match to the woman you just shot. |
E quando baleaste a Violet, salvaste-me a vida duas vezes. Porque aqui sentada contigo, hoje, é a primeira vez que vejo o futuro em muito tempo. | And when you shot Violet you actually saved my life twice because sitting here with you right now this is the first time I've been able to see any kind of future for myself in a really long time. |
Lembra-te, tu baleaste-o. | Remember, you shot him. |
- Apanhei o que me baleou. | - I got the one that shot me. |
- Aposto que foi ele que te baleou. | Bet it was him who shot you. |
- Bem, ele baleou-me primeiro. | - Well, he shot me first. |
- Descobriu tudo e baleou-me. | - She found out about us and shot me. |
- Estavam a falar ao pé do carro e, de repente, ele baleou o seu amigo polícia no peito. | - They were outside talking at the car, and all of a sudden, he shot your cop friend right in the chest. |
"Muitas mulheres já me balearam"... | Uh... many a girl has shot me down. |
- Sim, os policias balearam-no. | - Yeah, the cops shot him. |
Ao Larry Smith balearam-no em frente á sua casa há uma semana. | Hell, Larry Smith got shot down in his own driveway just last week. |
Aquela que eles balearam e atiraram ao lago? | Remember the one they shot And dumped in the lake? |
Aquele que tu e o Chris espancaram com um cano e balearam no peito. | The one that you and Chris beat with a pipe and shot in the chest. |
Era um grupo que ajudava os criminosos, a obter armas para balearem os cidadãos. | There was a group that helped criminals get guns so they could shoot citizens. |
E, depois, manter-me-ei de pé quando me baleares. | And then I will stand up tall when you shoot me. |
Se alguma vez baleares um miúdo desarmado, eu não vou plantar uma arma. | You ever shoot an unarmed kid, I'm not throwing down a drop gun. |
Os nossos irmãos precisam de nós para nos levantarmos uns aos outros e não para os balearmos. | Our brothers, they need us lifting each other up and not shooting them down. |