" если этаж заполнен, —ледующий этаж-ниша создан дл€ электрона выше. | And if that floor is full, another floor or shell is created above it for the electron. |
""Школа имени Честера Артура"" Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж. | Start at the top floor--20 men per floor. |
"4 этаж, комната персонала". | - Fourth floor call room. |
"PSJ Customer Call Centre. 23 этаж." | "PSJ Customer Call Centre. 23rd floor." |
"Tретий этаж: Убийства и Грабежи." | Third floor, Robbery, Homicide. |
- Вы знаете, я сосчитал этажи в этом здании, с улицы. | - You know I counted the floors of this building from the street? |
- Когда мы ездим заграницу, мы обычно закрываем верхний и нижний этажи. | - When we go international, we lock down the floors above and below, as well. |
- Мы прочесали все этажи. | - We cleared all floors. |
- Проверьте верхние этажи. - Да. | - Check the upper floors. |
... первый и четвёртый этажи. | ...the first and the fourth floors. |
"ут несколько этажей. | There are several floors. |
*Здания с тысячей этажей.* | ♪ Buildings with a hundred floors ♪ |
- Да, примерно на 10 этажей. | - Yeah, about ten floors. |
- Сколько этажей вниз? | How many floors down? |
- Тут несколько этажей. | - There are floors. |
В прошлый раз вошел транссексуал и он всего лишь бродил по этажам но, клянусь Богом, ничего страшного | A tranny walked in last time and he was just walking around the floors, but it was nothing. It was- - I swear to God. |
Возможность гулять по этажам. | Take a walk through the floors. |
Думаю, грабители не хотели, чтобы мы подумали, что у них был доступ к другим этажам. | I think the thieves didn't want us to imagine they had access to any other floors. |
У меня есть доступ к лифту по всем этажам здания. | Because I have elevator access to all the floors in the building. |
Эй, пройдетесь по этажам? | Hey, can you check floors? |
"ам нет заднего входа, нет внешней св€зи. ћежду третьим и четвертым этажами ѕон€л. | There's no rear entrance, no exterior connections between the third and fourth floors. |
- Застрял между этажами. | - [man] Caught between floors. |
- Знаешь, что четырьмя этажами ниже? | You know what's four floors directly beneath us? |
- Мы между этажами, понятно? | - We're between floors, okay? |
7 этаж, двумя этажами выше. | Oh, it's on the seventh floor, two floors up. |
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом. А ещё идут много разных программ. | There's 10 floors of Big Brother, there's a different house behind each of these doors, and then beyond that there's all sorts of shows. |
"аинственные законы требуют от электронов жить только на этажах, и никогда между ними. | Mysterious laws mean the electrons can only live ON the floors, never in-between. |
-На других этажах все в порядке? | -Are the other floors all right? -Yes. |
Бомбы на всех этажах. | Bombs on all the floors. |
В Сахивале сотни камер на пяти этажах. | Sahiwal has hundreds of cells on five floors. |
"Бабки девчонок с 7-ого этажа" - так закручено. | "Grans of the girls of the seventh floor" is such a mouthful. |
"На площадке пятнадцатого этажа пахнет рыбой" | # The fifth floor landing smells of Vim... |
"Окна второго этажа тоже были закрыты?" | "Were the first floor windows closed too?" |
"аким образом прыжок электрона от третьего этажа на второй этаж может выдел€ть красный свет. | So an electron jumping from the third floor to the second floor might give off red light. |
- Было темно. Вы смотрели в окно 4-го этажа. | Looking up at the 4th floor in the dark. |
Ќельз€, чтобы всЄ было просто... ороче, план такой: вы двое, спускайтесь по лестнице, идите вдоль кабел€ по первому этажу. | All right, here's the plan. You two, take the back stairs. Follow the line down to the ground floor. |
В нашем возрасте ты привязан к первому этажу. | With the wheelchair, of course, we bunk down on the ground floor. |
В чем дело, запыхались к 5-му этажу? | What's the matter, knocked out after 5 floors? |
Все время ест, устраивает сарай, дерьмо по всему этажу. | He'll eat everything, shed all over the place, and crap on the floor. |
Даже к 31-му этажу? | Also to the 31st floor? |
'Архивы этажом выше'. | 'Archives are on the floor above.' |
- Видно, мы ошиблись этажом. | - Oh, dear, wrong floor. |
- Квартира сдающаяся в аренду, находится этажом выше. | The flat for rent is one floor up. |
- Она этажом ниже. | - It's the next floor down. |
- Попробуем этажом ниже. | Hm. Try the next floor down. |
"Встретимся этим вечером на последнем этаже бара Корона." | "Meet you at the top floor bar at Crown in the afternoon." |
"Даже не знаю... В моей комнате на 2-ом этаже?" | "l don't know, my room on the second floor." |
"На втором этаже, господин комиссар." | "On the second floor, commissioner." |
"Пентхаус на верхнем этаже, пожалуйста". | "top-floor penthouse suite, please." |
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон, | "Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont, |