- Первый этап выздоровления-- - Признание, что у меня есть проблема. | The first step in recovery... |
Второй этап. | The second step. |
Вы должны понять, каждый пройденный этап, увеличивает её шанс на выживание. | You know,every step of this that she survives is good. |
За каждый кон он проходит этап отмывки денег. | With every hand, he's laundering the money one step further. |
За следующий этап, за следующий этап! | [ Whooping ] [ Together ] Next step ! [ Whooping ] |
В этом процессе есть этапы, разве нет? | There are steps to the process, okay? |
Всё дело в том, что с Шерлоком существуют свои этапы. | This thing with-with Sherlock, there are steps. |
Есть этапы, что б все сделать правильно. | I have a plan. All right? There are steps to doing this right. |
Какие этапы? Мы заполучаем историю | What steps? |
Многочисленные этапы. | Multiple steps. |
Его нападения всегда были продуманы и включали несколько этапов. | His heists were always elaborate and involved multiple steps. |
Есть несколько этапов для вступления в академию. | There are several steps to be eligible for the academy. |
Знаю, мы пропустили несколько этапов... | And I know we've skipped a few steps here, but... |
Мозги новичкам промывают в несколько этапов. | To brainwash them they go though steps. |
Ну, я выпустил пару этапов, но да. | Well, I skipped a few steps in the middle, but yeah. |
Нам нужно еще раз пробежаться по этапам процедуры | We need to run through the steps of the procedure. |
Я мчался по этапам. У меня есть система... | I was speeding through the steps. |
с примирениями, этапами и фишками, цепляющийся за слова и побрякушки, потому что внутри ты слабак. | With your amends and your steps and your chips, clinging to your little code words and your trinkets because there is something inside you that is weak. |
А что насчет второго этапа? | What about that second step? |
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа. | Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure. |
Мы отмечаем время прохождения каждого этапа, и, как видите, в 6 вечера тело Джалила было в холодильнике. | We initial and mark down the times of every step, and as you can see, Jalil was in the drawer, 6:00 P.M. |
Старая пленка, два этапа — подняться и отойти. | They old Playtex two-step lift and stand back. |
Чтоб к ним попасть надо пройти 4 этапа. Но сегодня мне подсунули под дверь приглашение. | I mean, it's just the first of a four-step process, but they slid the invitation under my door tonight. |
- Каждый день - по этапу, и так 12 дней. | No, just one day at a time, twelve steps. |
А сейчас переходим к следующему этапу делаем "до" и "после". | We can take it a step further if we want in the befores and the afters. |
Вы готовы перейти к этому этапу? | You ready to take that step? |
Думаю, теперь будет проще перейти к следующему этапу. | And I think it's going to make it that much easier to proceed to the next step. |
Затем, извратив эту фантазию, он переходит ко второму этапу - удалению языка. | Once he establishes his dominance by subverting that fantasy, then he moves on to step two, which is removing the tongue. |
- Смогла бы, если бы Лондон стал следующим этапом на твоём пути. | Oh, you could if London was right for the next step in your journey. |
Если ты смеялся, не отстранялся, то следующим этапом был массаж. | If you laughed, didn't back off, the next step was the massage. |
Следующим этапом будет жалоба против партий. | Next step is for us to file a complaint against the parties. |
Следующим этапом должны были быть испытания на людях. | Human trials would have been the next step. |
У нас есть каточка, давайте займемся вторым этапом, | We got the card. Let's do the second step, |
Господь избрал тебя и твои братья и я, мы будем с тобой на каждом этапе этого пути. | God has chosen you in this and your brothers and I will be with you every step of the way. |
Когда твоя жизнь была под угрозой, и я был с тобой на каждом этапе, это ничего не значило? | So when your life was on the line and I was there for you every step of the way, it meant nothing? |
Между нами на каждом этапе приобретения. | Between us every step of the acquisition. |
Мои родители были рядом на каждом этапе моего пути. | My parents were there every step of the way. |
Мы будем с вами на каждом этапе, Мэйвис. | We're going to be with you every step of the way, Mavis. |