Цикл [cikl] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of цикл

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
циклы
tsikly
cycles
циклов
tsiklov
(of) cycles
циклам
tsiklam
(to) cycles
циклы
tsikly
cycles
циклами
tsiklami
(by) cycles
циклах
tsiklah
(in/at) cycles
Singular
цикл
tsikl
cycle
цикла
tsikla
(of) cycle
циклу
tsiklu
(to) cycle
цикл
tsikl
cycle
циклом
tsiklom
(by) cycle
цикле
tsikle
(in/at) cycle

Examples of цикл

Example in RussianTranslation in English
"Все округа проходят цикл из 3-х сезонов неравной длинны"All Uvas under go a cycle of 3 seasons of unequal length.
"женской утробе, где с семени начинается цикл жизни"."to the female womb, where the cycle of life Starts with a seed."
'мм.. я думал мы отключены от части наших нескончаемых снова, не снова цикл "вечность-страдание"I thought we were on the off part of our endless on-again, off-again, eternity-of-misery cycle.
- Доклад о топливе. Из трёх один выбывает каждый второй цикл.One out of every three, every other cycle.
- И так оно и пойдет, бесконечный цикл Чикагских расследований.- And so it goes, the endless cycle of Chicago investigations.
А нам известно, что эти циклы не могут быть слишком короткими, потому что Вселенная существует уже 14 миллиардов лет от последнего взрыва.We know that the cycles can't be too short, because the Universe has already gone 14 billion years since the last bang.
В смысле, у меня была кузина, с которой я была близка и когда наши менструальные циклы совпадали, это было, как школа гладиаторов.I mean, I had a cousin who I was close to, and when our menstrual cycles synced, it was like gladiator school--
Вы снова и снова проходите через одни и те же циклы саморазрушения!You act out the same cycles of self-destruction again and again.
Если группа женщин проводит достаточно времени вместе, их менструальные циклы синхронизируются.If a group of women spend enough time together, their menstrual cycles synchronise.
Знаешь, даже наши циклы синхронизировались.You know our cycles have lined up?
"Великий Зарек за 3000 циклов до Кроупа..."The Great Zarek 3000 cycles before Krowp...
- 30 циклов.Thirty cycles.
- Знаешь, есть такая теория семилетних циклов.It seems that it comes in 7 year cycles.
400 циклов, 115 вольт.It's 400 cycles, 115 volts.
Вообще-то соотносятся, если учитывать сезонные колебания репродуктивных циклов.Uh, they do if you factor in the seasonal fluctuations in reproduction cycles.
Генерал Зод, за убийства и государственную измену. Консул приговаривает вас и ваших соратников К тремстам циклам семантического восстановления.General Zod for the crimes of murder and high treason the Council has sentenced you and your fellow insurgents to three hundred cycles of somatic reconditioning.
Нет, это потому, что мы следуем циклам жизни на Земле.No, it's because we follow the cycles of the Earth.
А между циклами ешь.And then you eat between cycles.
Говорят, что это происходит циклами раз в семь-восемь лет.That restlessness in cycles of seven or eight years, they say.
Данные в ноутбуке, это единственный способ следить за всеми тестами и испытаниями, циклами и предписаниями.The laptop is the only way to keep track of all the tests and trials and cycles and prescriptions.
Доктора называют их донор-циклами.You know what doctors call them? Donor-cycles.
Наблюдая связь между движениями звезд и сезонными циклами жизни на Земле, они пришли к выводу, естественно, что происходящее там направлено к нам здесь.When they observed the connection between the motions of the stars and the seasonal cycles of life on Earth they concluded, naturally, that what happens up there must be directed at us down here.
- 500 кредиток в неделю основан на земных циклах.-500 credits per week... - ... based on Earth standard cycles.
- Ривер, ты? - "День" - это остаточный метод измерения времени, основанный на солнечных циклах"Day" is a vestigial mode of time measurement based on solar cycles.
Она эксперт в зашифрованных узорах, тенденциях, циклах.She's an expert cipher of patterns, trends, cycles.
Чем я могу помочь? Я звонил, потому что собирал информацию о лунных циклах во время убийств Зодиака.I called you because we've been cross-referencing lunar cycles with the Zodiac's timeline.
"Мое нижнее белье в середине бережного цикла, а вот моя личная жизнь разбилась о скалы.""My underwear is on gentle cycle while my love life is being scraped against a rock."
"то завершитс€ великолепным финальным вращением и в этот момент, в завершении цикла, огонек загоритс€ красным а € наслажусь, тем, что отправлю вас обоих, стоит наде€тьс€, в более чистый мир.This will shortly be followed by the magnificent final spin at which point, the cycle will end, the light will turn red... and I shall have the pleasure of sending you both to a better and, one would hope, cleaner world than this.
- Переходите на середину цикла.- Go up half a cycle.
- Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой.The next news cycle, when the G8 summit has concluded, and our world leaders have returned home.
- Что? Писала в пробирку, чтобы они составили график ее цикла и знали все еще до начала процесса.Peed in a cup so that they could chart her ovulation cycles and patterns... so they would know the whole thing before they ever even got started.
- Подходящее время по лунному циклу.It's the right time of the lunar cycle.
Вы — ключ к следующему циклу.You are the key to our next cycle.
Его преступления починены годовому циклу.The crimes are on an annual cycle.
Если бы Нейтан позволил циклу продолжиться, беды бы исчезли на 27 лет.If Nathan had let the cycle continue, the troubles would've gone away for 27 years.
Итак, мы получим результаты анализа твоей крови через пару дней, но судя по результатам осмотра и твоему менструальному циклу, думаю, ты на шестой неделе беременности.So, we should have your blood test results back in a few days, but based on your exam and last menstrual cycle, I'm guessing you're about six weeks pregnant.
А что с циклом?Where are you on your cycle?
Да, ваша саморазрушительная связь с лунным циклом хорошо известна, поэтому давайте не будем вдаваться в подробности, ладно?Yeah, your self destructive link to the lunar cycle is well documented so, er, let's just leave it there, shall we?
Есть. Ведь я следил за ее циклом и сверился с лунным календарем.Yes, because I've been tracking her cycle and cross-referencing it to the lunar calendar.
Знаешь, раньше я не мог пригласить Ванессу куда нибудь в милое место, из-за всего этого связанного с деньгами, я видел ДВД с циклом "колец" у нее дома,You know, for a while, I couldn't take vanessa Anywhere really nice, 'cause of the whole no money thing, But I saw a dvd of the "ring" cycle at her house,
И каково вам с таким коротким жизненным циклом?So, what's it like, having such a short life cycle? It's great, mister!
В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле.There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle.
В цикле Аватара вода идет следом после воздуха.Water comes after Air in the cycle.
Возможно у него сейчас уязвимый момент в его месячном цикле.Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle.
Головокружительный темп, в котором мы живём 24 часовом цикле новостей.The breakneck pace we live at the 24-hour news cycle.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

цикля
scraper
цинк
zinc
цирк
circus

Similar but longer

бицикл
bicycle
коцикл
cocycle
циклан
thing
циклон
cyclone
циклоп
cyclops
цикля
scraper

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cycle':

None found.
Learning languages?