- Это транспарант. | - It's a banner. |
Еще бы повесили транспарант на всю улицу с надписью "Не возвращайся!" | Why don't they just hang out a banner that says, "Don't come back!" |
Как самое высокое архитектурное сооружение города, он показался мне самым подходящим зданием, на крыше которого мы раскатали транспарант с нашими политическими требованиями. | Seeing how it's the tallest building in town, it felt most fitting to hang on its roof our political agenda banner. |
Он увидел сыпь... Была бы идея его, он бы уже повесил в моём кабинете транспарант с надписью "Миссия выполнена". | He saw the rash... if he did, he'd have hung a "mission accomplished" banner in my outer office. |
Они повесили транспарант, принесли свои карамельные трости | So they hung up a banner... Brought out their candy canes... |
Флаги и транспаранты бросаем в грузовик! | Put your flags and banners in the truck! |
В Назарете и Галилее люди шли с транспарантами, гласящими "Мы остаемся!". | In Nazareth and Galilee, banners proclaimed: "We are staying!" |
Мне ее и расхлебывать. Орсон заслуживает знать правду, пусть узнает ее от меня, а не из транспаранта. | Orson deserves the truth, and he should hear it from me, not a banner. |
Мне пришлось обходить, чтобы не встретиться с Люси Джо и ее транспарантом. | I had to take the long way around to avoid Lucy Joe and her banner. |
Не нужно, повторяю, не нужно лететь над Вистерия Парк с этим транспарантом. | - What banner? - Call me. What banner? |
Сегодня я делаю Бри предложение, на транспаранте самолета. | I am proposing to Bree today with an airplane banner. And trust me, that will be the highlight of your day! |