- Или тога... - Нет, знаешь что... | - Or a toga... |
- Мне нравится эта тога. | - I like the toga. |
А, да, та, где мы должны удивиться тому, когда его тога застревает в дверях лифта. | Oh, yeah, yeah, and we're all supposed to be surprised when the toga gets caught in the elevar. |
Вполне в духе древнего Рима. Конечно, ему понадобится тога. И... | It's very ancient Rome, you'll need a toga, of course, a sword. |
Если это будет тематическая вечеринка, то я должен заметить, что меня не интересуют луау, тога или подводная тема... | If there's going to be a theme, I should let you know that I don't care for luau, toga or "under the sea." |
-одевают тоги, проповедуют. | - wearing togas, sermonizing. |
Бумажные деньги не были изобретены до 1000 г.н.э. когда римляне устали от монет, растягивающих их тоги. | 'Paper money wasn't invented until 1000AD 'when the Romans got sick of coins weighing down their togas. |
В Йорке будет полно пьяных шотландцев с мускулистыми ...руками, одетых в тоги. | York will be full of drunken Scots with their brawny arms and togas. |
В другой раз захватите тоги. | Next time, bring your togas. |
Гладиаторы носят тоги, которые в Древнем Риме считались символом мира. | The gladiators are wearing togas, which, in ancient Rome, were considered a symbol of peace. |
Дамы, как и было обещано, старые простыни для ваших тог из мотеля недалеко от трассы. | Ladies, as promised, old sheets for your togas from the motel across the freeway. |
В тогах? Да, это вечеринка в тогах! | Yes, it's a party with togas! |
Вечеринка в тогах. | Party with togas! Party with togas? |
Отель "Сильфий"... даже если это вызывает в воображении картинки людей в тогах, придающихся безопасным голым оргиям. | "Silphium Suites" ... even if it does conjure up images of people in togas safely having naked orgies. |
Слушай, пару тысяч лет назад, кучка парней в тогах решила - никто в одиночку не может быть и судьёй и присяжными. | Look, a couple thousand years ago, a bunch of guys in togas decided no one should be judge and jury. |
Только это взрослые люди, в пелёнках... Те, которые притворяются древними римлянами в тогах... | Only they're grown-up people, wearing diapers... which are meant to pass for Roman togas... |
- Нет, в той, где парень в тоге. | No, the one with the guy in the toga. |
И вот, наконец, ты в этой славной, чистой, белой тоге. | And here you are, with your nice, clean, white toga. |
Как ребенок, только в тоге из чистой боли. | As a child, only a toga made of pure pain. |
На нём красные туфли с четырьмя ремнями на его тоге широкая пурпурная полоса, на пальцах золотые кольца . | He's wearing red shoes with four leather straps a broad purple band on his toga, gold rings on his fingers. |
Подаю напитки и закуски в дурацкой тоге. | Serve drinks and stuff in stupid togas. |
[Эдж Сити] Возможно, дело в недосыпании, но я что-то не вижу "облаченную в тогу женщину" в этих звездах. | Maybe it's sleep deprivation, but I can't exactly see a toga-clad woman in the stars up there. |
А потом... Он достаёт тогу Цезаря. Она вся в крови. | But then... he pulls out Caesar's toga, all covered in blood. |
Валерия, подай мою красную тогу. | Varinia, my red toga with the acorns. |
Велю Меруле сшить тебе тогу. | I'll get Merula make you a toga. What else? |
Когда я впервые одел тогу верилис, это произошло в этой самой комнате, будучи окруженным чемпионами моего отца. | When I put on the toga virilis, it was in this very room, Surrounded by my father's champions. |
- О чём? Скажем, голая ли она под тогой. | Whether she's naked under that toga. |
И Антоний ходит с тогой. | But now, Antony's stalking up and down with the toga |
У тебя копьё под тогой? Что? | is that a spear under your toga? |
Что такое с твоей тогой? | Yo. What's going on with your toga? |