Тренер [trener] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of тренер

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
тренеры
trenery
coaches
тренеров
trenerov
(of) coaches
тренерам
treneram
(to) coaches
тренеров
trenerov
coaches
тренерами
trenerami
(by) coaches
тренерах
trenerah
(in/at) coaches
Singular
тренер
trener
coach
тренера
trenera
(of) coach
тренеру
treneru
(to) coach
тренера
trenera
coach
тренером
trenerom
(by) coach
тренере
trenere
(in/at) coach

Examples of тренер

Example in RussianTranslation in English
" у вас самый лучший футбольный тренер среди колледжей.Andyoualsohave the best college football coach.
"Джой Джорджелла. Новый футбольный тренер Тринити.""Joey Georgella, new football coach for Trinity."
"Парень в этом видео выглядит как тренер-чемпион болельщиц Сью Сильвестер."The man in this video looks like the champion cheerleading coach Sue Sylvester."
"Худший тренер из всех" у меня на лбу."Worst coach ever" on my forehead.
- А тренер кто был?- Who was your coach?
- Делай, что тебе говорят тренеры.Just do as your coaches tell you, all right?
- От имени "Турбобласт", все тренеры...- On behalf of TurboBlast, all our coaches--
Будут другие тренеры.There will be other coaches.
В то время, как наши тренеры усаживаются, встречаем первый баттл этого вечера от Ашера.While our coaches get settled, let's meet Usher's a first battle pair of the night.
В то время, пока наши тренеры готовятся, давайте посмотрим на первый баттл от Ашера.While our coaches get ready to take their chairs, let's take a look at Usher's first battle pair.
- Далее, два артиста из команды Адама выйдут на сцену с одной из самых эпичных битв в истории шоу #TheVoice и заставят наши тренеров аплодировать стоя.- Coming up, two of Adam's artists take the stage for one of the most epic battles in "Voice" history and bring our coaches to their feet.
- Итак, мы собираем тренеров в клубе с моими кузенами.- So we're taking the coaches clubbing with my ballin' cousins.
- Но будет ли это решающим фактором для наших тренеров, чтобы совершить кражу?- But will it be enough for the coaches to steal?
- Ты же ищешь работу, а я не только президент лиги и бог для всех этих тренеров я также владею строительной компанией, которая бы неплохо тебе подошла.- If you're, uh, looking for work, I'm not only league president and god to all these coaches. I also own a construction company, which would be perfect work for you.
-А сколько чёрных тренеров?- How many black coaches do you have?
#TheVoice для меня возможность дать тренерам услышать мой голос и оценить его."the voice," to me, is an opportunity To have the coaches just hear my voice And judge me on that.
Думаю, пришло время тренерам немного выпить.Well, I believe it's time for customary coaches' drinks.
И мы показали всем родителям, работникам и тренерам её фото.And we showed all the parents, employees, and coaches her photo.
Или твоим тренерам?And your coaches?
Конкурирующим компаниям программного обеспечения, высококлассным тренерам школы, наркокартелям, этот парень должно быть готовит убийство.Competing software companies, high school track coaches, drug cartels-- this guy must be making a killing.
Активные тренировки с тренерами из колледжа..Hands on training with college coaches.
Будучи просто обычной матерью, подвозя ребенка в школу, идя на работу, теперь обрела возможность спеть перед четырьмя тренерами.To be going from just an ordinary mum, doing the school run, going to work, to now having the opportunity to be singing in front of the four coaches.
Две жертвы из Европы были тренерами по футболу.The two victims from Europe were the soccer coaches.
За кулисами артистам, приглашенным на прослушивания, уже не терпится выступить перед нашими тренерами.Outside the stage, the artists invited to audition Are eager to perform for our coaches.
Мы говорили с его учителями, друзьями, тренерами.we talked to his teachers, his friends, his coaches.
"Далее в программе мы будем говорить о жизни тренера Дебби Спетц, о радостях спонтанной жизни."Later in the programme we'll be talking to life coach Debbie Spatz, about the joy of spontaneous living.
- Для Алекса это было поворотным моментом, несмотря на то, что Эми отлично выступила я чувствовал, что моя работа на этом шоу, как тренера – обучать, развивать таланты, которым это необходимо и думаю, ему это нужно и я верю, что он может стать отличным исполнителемRight there for Aleks was a turning point for him and, you know, although Emmy did a great performance, I really feel that my job as a coach on the show is to nurture the talent that needs it and he needs it because I really believe he can be great.
- Жена тренера?- The coach's wife?
- Заместитель тренера Рот?Uh, substitute coach Roth. Yes?
- Как на тренера-неудачника.- Like a big loser coach.
- [Нил] Я имею в виду, мы без проблем... платим тренеру по футболу 5 миллионов за сезон... Или... или актеру 10 миллионов за фильм... но почему-то привыкли считать... что если человек работает в духовной сфере... то, должен быть безденежным, холостым и вести аскетический образ жизни.- [Neale] I mean, we have no problem... giving a football coach five million a season... or-or an actor 10 million per movie... but somehow we've got it wired... where people involved with spirituality... should be penniless, celibate and-and abstinent.
- И ты очень понравился тренеру своей пробной игрой.And the coach is really impressed with your tryouts.
- Симон. Я не скажу тренеру.I'm not telling coach.
- Столько ты заплатишь мне, как тренеру этой команды в течение следующих шести лет.That's what you're paying me to coach this team for the next six years.
А Эдди всегда старался угодить своему тренеру.And all Eddie wanted to do was please his coach.
- Вы говорили с моим тренером?- You spoke with my coach?
- Да, с твоим тренером.- Yeah, I spoke with your coach.
- Загрузи приложение The Voice и стань тренером на диване.- Download The Voice app and you can be a home coach.
- Может быть, Вы всегда знали, что Вы будете учителем истории и футбольным тренером, или, может быть, Вы узнали позже, но наши мечты не всегда осуществляются по графику.Maybe you always knew you were gonna be a history teacher and a football coach or maybe you realized your calling later in life, but our dreams don't always happen on schedule.
- Ну так иди и поговори с тренером!So go and talk to coach!
- Причина в твоем тренере?- Was it your coach?
Если услышишь, что я говорю о новом тренере, знай, это все понарошке.So, if you hear me saying things about the new coach, I just want you to know I don't really mean them.
Мы и о хоккейном тренере-то не хотели шоу делать!We didn't want to do a show about a hockey coach.
Но дело не только в тренере.But it's not just the coach.
О тренере, укрывательстве, нафталине в мусорном ведре.The coach's cover-up, the mothballs in the trash.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

трекер
tracker
тренаж
thing
трение
friction
трувер
thing

Similar but longer

стренер
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'coach':

None found.
Learning languages?