"атем тебе нужно выбрать способ! | Then you have to pick a method! How are you gonna do it? |
"еловек изобрел способ либо уничтожить себе подобных, либо подн€ть их к таким высотам процветани€ и прогресса, о каких не мечтали самые смелые провидцы. | Man has devised a method of destroying most of humanity... or of lifting it up to high plateaus of prosperity and progress... never dreamed of by the boldest dreamer. |
- Выбери сам для него способ смерти. | - You may choose his method ofdeath. |
- Да. Но я знаю способ. | But I've got a method. |
- Есть какой нибудь особенный способ? - Да. | - Any particular method? |
- Есть разные способы. | - There are different methods. |
- Разные способы убийств. | Different kill methods. |
¬ отличие от большинства алхимиков, он не скрывал свои методы и сумел передать способы, необходимые дл€ того, чтобы раскрыть тайны материи. | Unlike most alchemists, he shared his methods and was able to pass on the tools they needed to help unlock the mysteries of matter. |
Вы придумываете способы договориться с Han Kyul? | Have you figured out to use which methods to deal with Han Kyul? |
Если мы посмотрим сюда, мы увидим традиционные способы фермерства. | If we look over here, we see traditional farming methods. |
...стрельба боевыми патронами, холодное оружие,.. ...работа со взрывчатыми веществами,.. ...1 7 способов удушения и отравления без следов. | Shooting with live ammunition, knives, handling explosives, 17 methods of strangulation and neutral poisonings |
Вообще-то, есть несколько способов попасть сюда... | Well, actually, there are several methods within... |
Если вам нужно по-тихому покинуть страну, один из лучших способов это наняться на грузовое судно. | If you need to leave the country quietly, one of the best methods is getting hired onto the crew of a cargo ship. |
Есть слишком много потенциальных способов связи. | There's too many potential methods of communication. |
Насчет моих методов и способов раскрытия дел, лишь ты один всегда подозревал, что... | Regarding my methods and the way that I solve cases, you're the only one that's ever suspected that, uh... |
Эти методы будут приравнены к способам ведения войны Чингиз-Хана который зверски убил всех до единого жителя Персии." | These methods will be compared to the warfare of Genghis Khan who brutally killed every last inhabitant of Persia." |
"Тремя способами можем мы научиться мудрости. | "By three methods we may learn wisdom. |
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами. | They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods. |
Годами я собирала личную информацию... старомодными способами, вроде роботов-шпионов и инфо-скитов. | For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos. |
Двумя способами? | Why two methods? |
Но как я это делаю, какими способами пользуюсь, пусть останется при мне. | But how I do it, the methods I use, you should leave that to me. |
Именно поэтому мы должны подумать о других способах. | That's why we have to think of other methods. |
42 разных способа любви. | 42 different methods to practice love. |
Два совершенно разных зверя, требующих два совершенно разных способа решения проблемы. | Two very different animals who will require two very different methods of problem-solving. |
Для сторонников смертной казни использование безболезненного способа казни негуманно по отношению к жертвe преступления. | 'For the pro-death penalty lobby, 'using a painless method of execution 'is inhumane to the victim of the crime.' |
Добро пожаловать в мир па-алинг ныряльщиков, возможно, самого опасного способа рыбной ловли. | Welcome to the world of the Pa-aling divers, perhaps the most dangerous fishing method of all. |
Не существует научного способа управления снами. | There is no scientific method for manipulating dreams. |
Разумеется, я не мог предоставить ей такую возможность, поэтому мы обратились к альтернативному способу. | I, of course, could not do that for her, so we used an alternative method. |
В 17 веке таким способом изготавливали невидимые чернила. | The 17th century method of making invisible ink glow. |
Временами я сомневаюсь в разумности внедрения наших агентов подобным способом. | Sometimes l question the wisdom of our infiltration methods. |
Думаю, это может быть связано со способом смерти... внутренние повреждения или повреждения нервной системы. | I think it may have to do with the method of death... visceral damage versus nerve damage. |
Единственно возможным способом. | With a supreme method. |
Здесь не сказано каким способом. | It doesn't say what your method was. |
Дело не в способе, а в жертве. | It's not the method, it's the victim. |
Оливер Ли рассказал мне об этом способе, если я захочу кое что обсудить. | Oliver Li told me I could always reach out using this method if I had something to discuss. |
Основываясь на способе самоубийства, мы прогнали его отпечатки по военной базе данных. | Based on the method of his suicide, they ran his prints through a military database. |
Разница лишь во времени и способе | It is but time and method that differ. |
У каждого свое представление об идеальном способе. | 'What makes a method perfect is completely subjective. |