Сирота [sirota] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of сирота

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сироты
siroty
orphans
сирот
sirot
(of) orphans
сиротам
sirotam
(to) orphans
сирот
sirot
orphans
сиротами
sirotami
(by) orphans
сиротах
sirotah
(in/at) orphans
Singular
сирота
sirota
orphan
сироты
siroty
(of) orphan
сироте
sirote
(to) orphan
сироту
sirotu
orphan
сиротой
sirotoj
(by) orphan
сироте
sirote
(in/at) orphan

Examples of сирота

Example in RussianTranslation in English
"Бедный сирота заплутал, убежал с дороги, ведущей до дома".Poor orphan is lost Ran away from home
"Ты теперь сирота, Алекс""You'll be an orphan now, Alex."
"ак ты сирота?You're an orphan?
"ы сирота?"(GASPING) "Are you an orphan?"
*Я сирота, я воспитывался в детском доме, в Херсоне.*I was raised in a Kherson orphanage.*
- Да здравствуют сироты войны.Lived, war orphans.
- Дети-сироты, где игуменьей Мэри Эллен.I run an orphanage with Mother Mary Ellen. There... There are many orphans!
А мы с сестрой - круглые сироты, понимаешь?But then my grandma died and my sister and I are well, orphans.
А теперь римские сироты спять среди их руин.Now the orphans of Rome make their bed amongst its ruins.
Ахмет, мы сироты?Are we orphans, Ahmet?
"Яэль, ты видела эфиопских сирот?""Yael, all those Falasha orphans,
"наете, есть огромный мир, полный отча€вшихс€ сирот, которые были бы рады расшибитьс€ в лепешку, просто чтобы быть заслоненными длинной тенью, моих непревзойденных достоинств.You know, there's a big world out there filled with desperate orphans Who would gladly swim across an ocean of thumbtacks just to be eclipsed by the long shadow that is cast by my accomplishments.
- Из всех лукавых и коварных сирот...Of all the designing orphans that I've ever seen....
- Кажется, один из твоих сирот направляется к улице.- Oh, I think one of your orphans is heading towards the street.
- Не смотри на сирот, Поллианна.- Don't stare at the orphans, Pollyanna.
5-ого января она перевела половину денег в фонд помощи сиротам в Мексике.On January 5, she transferred half the money to an orphans' fund in Mexico.
Moй сын таскал тогда в дом всех бродячих кошек и был очень добрым к детям-сиротам, помните?My son could never pass stray cats and was so good to the orphans.
Вот это отнесите сиротам.Take this to orphans.
Где же нам, сиротам шторма, прятаться в хорошую погоду?Oh dear, where can we hide we, orphans of the storm?
Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund.
"аким образом, дети Ѕодлер стали сиротами Ѕодлер.And just like that, the Baudelaire children became the Baudelaire orphans.
А вместо этого ты пропал с сиротами.Oh, and instead, you've fallen in with the orphans.
А потом вернись сюда, поскольку я не собираюсь расслабляться, пока не сделаю сиротами всех твоих виртуальных отпрысков.Then come right back here, 'cause I'm not gonna rest until I've made orphans of all your virtual children.
Вампиры сделали вас сиротами.Vampers made you orphans.
Все знали, что в тот день мы оба стали сиротами.Everybody knew that we both became orphans that day.
- Множество свидетельств о вдовах и вдовцах... сиротах и пасынкахThe records are full of widows and widowers... orphans and stepchildren.
- Ты слышала историю о нем и о боснийских сиротах?-Have you heard the story about him and the bosnian orphans?
...и Сестра Мари-Югетт, ...чья бескорыстная забота о французских сиротах вдохновляет всех нас....and Sister Marie-Hugette whose selfless concern for our nation's orphans is an inspiration to us all.
Думаете, мы просто забыли об этих сиротах, когда покидали Бэйджор?Do you think we forgot about those orphans when we left Bajor?
Нет, Ваше Святейшество, о сиротах.No, Your Holiness. The orphans.
Желающих жениться на бесприданной сироте не так уж много.There's not many men willing to marry a penniless orphan.
Жениться нужно на сироте!Should have married an orphan...
Итак, книга будет о сироте, который ходит в магическую школу, и там обнаруживает, что он... вампир!Okay, our book will be about an orphan who goes to a magical school where he discovers he's... a vampire!
Каждой сироте такой снится.One every orphan has.
Мне нужна информация о вашем воспитаннике, кардассианском сироте.l need information on a Cardassian war orphan who was adopted here.
"Витмор не похож на президента, скорее на сироту Оливера, который говорит:"Whitmore seems less like the President and more like the orphaned child Oliver asking:
- А кто тебя, сироту, обидел?Who is picking on you, orphan?
Вмешиваюсь ли я, когда беспомощная женщина говорит, что аборт немыслим, ...и что она должна принести в мир еще одного сироту и еще одного?Do I interfere when absolutely helpless women... tell me they simply can't have an abortion... that they simply must go through with having another and yet another orphan?
Вы ехали в Соламенею из Кирука, искали сироту.You were going to Solaymaneyeh from Kirkuk, looking for the orphan.
Гошподи, я прохожу пробы на Энни, смелую сироту, чья песня о надежде бодрит сердца изнурённых народов?Gosh! Me trying out for Annie, the plucky orphan whose song of hope lifts the heart of a weary nation?
"Не каждый может быть сиротой.""Not everyone can be an orphan."
"бьЄм отца, так она больше не будет дочкой разведЄнных родителей, а станет просто сиротой.Kill her father so she will no longer be a divorced daughter but an orphan.
- А я всегда хотела быть сиротой.I always wished I was an orphan.
- Вчера Bы сказали, что Bаш муж был сиротой. Eдинственный ребёнок.You said yesterday that your husband was an orphan.
- Отец, прошу тебя, ...не оставляй меня так скоро сиротой!- Please, father, I beg you, do not leave me an orphan so soon!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'orphan':

None found.
Learning languages?