Свиток [svitok] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of свиток

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
свитки
svitki
rolls
свитков
svitkov
(of) rolls
свиткам
svitkam
(to) rolls
свитки
svitki
rolls
свитками
svitkami
(by) rolls
свитках
svitkah
(in/at) rolls
Singular
свиток
svitok
roll
свитка
svitka
(of) roll
свитку
svitku
(to) roll
свиток
svitok
roll
свитком
svitkom
(by) roll
свитке
svitke
(in/at) roll

Examples of свиток

Example in RussianTranslation in English
"Инструкции написанные на этот свиток появятся только в свете отброшенном Мерцающей в Ночи""The instructions inscribed upon this scroll "will only appear in the glow cast by a Night Wisp."
"Она уронила свиток бумаги, спрятанный у нее на груди".She has dropped a roll of paper from her breast.
"у них есть свиток во рту - надо его вырвать""some have a scroll in their mouth you're supposed to rip out."
- Значит мы должны найти этот свиток?So we need to find that scroll? Exactly.
- Небольшой свиток.- A tiny scroll.
"Открытость", с которой ты сумел похоронить исследование одного из сидящих здесь - все тут понимают, кого я имею в виду - только потому, что опасался, что он опровергнет твою идею о том, как распространялись свитки?Or when you blocked the promotion of one of the people present here, and we all know who, because you were afraid he'd disprove your thesis about the Scrolls?
- Я хотел передать свитки народу, чтобы те знали, что придурки у власти извратили законы, чтобы соответствовать своей развратной морали.- I wanted to hand the scrolls over to the people so they'd know the assholes in power bent the laws to fit their depraved morality.
А Лорн пусть изучает свои свитки.And Lorne can study his scrolls along the way.
Все равно просмотри свитки, проверь, были ли прецеденты.Check the scrolls anyway. See if there's any precedent.
Да, теперь дрессированные лисы разносят крошечные свитки.Oh, yeah, tiny rolled-up scrolls delivered by trained foxes.
(Крез) О царь, Слова свитков наязыке чуждом нам.CROESUS: Oh king, the words of the scrolls are in a tongue foreign to us.
Единственный, кто познал тысячу свитков кунг фу.The first to ever master the 1000 scrolls of Kung Fu.
Как будто продолжать углубляться в пещеру, не замечая богатства свитков, лежащих под ногами.Like stumbling onto a wealth of scrolls preserved in a cave.
Как только они будут оцифрованы, все девятьсот частей свитков будут доступны учёным и простым людям в сети.'Once digitised, all 900 fragments of the scrolls will be 'made available online to scholars and members of the public.'
Кстати, я была сильно удивлена, потрясающим новомодным рентгеновским аппаратом который мне дали, на случай, если какие нибудь из свитков, слишком хрупки, чтобы их разворачивать.Flattery will get you everywhere. Actually I've been superseded by a brilliant newfangled X-ray machine in the case of the scrolls that are too delicate to unroll.
ћой взор блуждал от розы к гвоздике и от их легкого пушистого накала Ц к гладким свиткам чувствующего аметиста, которым был ирис.My eyes traveled from the rose to the carnation, to the smooth scrolls of sentient amethyst which was the iris.
Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках.The Nyazian scrolls foretold his arrival.
Может, в этих свитках написано, как мне вернуться домой?And I thought maybe something in these scrolls could tell me... if there's a way for me to get home.
На ваших свитках вы найдете текст песни.On your scrolls, you will find silent night.
Сканер частиц Энжелы использует технологию, подобную той, которая применялась для прочтения слоев в обгоревших свитках Геркуланема.Angela's particle scanner uses similar technology to what was used to read through the layers of the Herculaneum charred scrolls.
Ты когда-нибудь слышала о семи свитках папируса?You ever heard of the papyrus seven scrolls?
Без свитка мы не сможем воспользоваться им.Without the scroll, we won't know what to do with the Stone.
Когда я умер, Владетель заверил меня что я буду страдать от вечных мук, но если я скажу ему что я не раскрою секреты свитка, возможно я смогу избежать этой судьбы.When I die, the Keeper has assured me I will suffer eternal torment, but if I can tell him that I didn't reveal the scroll's secrets, perhaps I can escape that fate.
Мать-Исповедница и Искатель на пути к Ветряной Стене в Валдалии, в поисках древнего свитка.The Mother Confessor and the Seeker are on their way to the Winding Wall of Valdaire in search of an ancient scroll.
Мы могли бы использовать некоторых из авторов Ниазианского свитка в "Контрактах и Переговорах".We could use those scroll writers in Contracts and Negotiations.
На корабле, и два свитка фрагменты головоломки...Two ships and two scrolls, both part of a puzzle.
Согласно свитку Йосемите Сэма...According to the scroll of Yosemite Sam's.
- Воспользовавшись самим свитком.- By using the scroll itself.
Знаете, разобраться с этим свитком - это не на пляже валяться.You know, identifying the scroll was no day at the beach.
Над этим свитком она работала?Is this the scroll she was working on?
Орел со свитком?The eagle with the scroll?
С этим свитком можно творить все, что душа пожелает.Same? Anyone can do whatever he wants once he has the scroll.
В Ниазианском свитке сказано, что ребенок не родится.LINWOOD: The Nyazian scroll said it wouldn't be born.
В вашем свитке опечатка.Your scroll must have a typo.
В свитке есть информация о том, как изгнать Ногитцунэ.The scroll had information on how to exorcise a Nogitsune.
В свитке написано, что ты никак не мог ее спасти, Ронин.The scroll said there was nothing you could do to save her, Ronin.
В свитке четырнадцатого века старейший из девяти кланов носит имя Клана черного песка.A 14th-century scroll refers to one of the oldest of the Nine Clans as the Clan of Black Sand.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'roll':

None found.
Learning languages?