Родственник [rodstvennik] noun declension

Russian
47 examples

Conjugation of родственник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
родственники
rodstvenniki
relatives
родственников
rodstvennikov
(of) relatives
родственникам
rodstvennikam
(to) relatives
родственников
rodstvennikov
relatives
родственниками
rodstvennikami
(by) relatives
родственниках
rodstvennikah
(in/at) relatives
Singular
родственник
rodstvennik
relative
родственника
rodstvennika
(of) relative
родственнику
rodstvenniku
(to) relative
родственника
rodstvennika
relative
родственником
rodstvennikom
(by) relative
родственнике
rodstvennike
(in/at) relative

Examples of родственник

Example in RussianTranslation in English
' Ты родственник?- Are you a relative?
(Иван спрашивает) Он вам родственник?ls he your relative?
- Вы - родственник?- Are you a relative?
- Вы его родственник? - Нет.-Are you a relative?
- Вы его родственник?- Are you a relative?
" вас в 1885 году здесь были родственники?Did you have any relatives here back then?
" мен€ там живут родственники, они должны знать ее.I've relatives there and they should know her.
"Добрые родственники приютили ее на другом континенте,.. ...когда Крейг был приговорен".Her kindly relatives in the New World offered her a home after Craig was sentenced.
"вои родственники?Your relatives?
- А у тебя есть другие родственники?- Have you any other relatives, Mary?
"Заклинание на её родственников. которые до сих пор живут там..."A spell upon her relatives who still live there...
"Мы умоляем об отставке всех родственников левого госминистра."We are pleading for the resignation of the Left State Minister's relatives immediately.
"По просьбе его друзей и родственников он был помещён в сумасшедший дом.""At the instance of his friends and relatives... he was removed to a madhouse."
"ебе не кажетс€ странным, что никто из родственников с нами не св€залс€?Does it strike you as odd that none of our relatives are related to us?
- Вы не встречаете родственников?- Don't you have relatives to pick up?
- В гости к родственникам._BAR_ I'm going to visit relatives.
- Друзьям и родственникам передай, шоб на лотерее фарт пёр как следует.Better tell your friends and relatives... to pick their lucky suits out for that drawing.
- Ни своим друзьям, ни родственникам... - Ни своим друзьям, ни родственникам...- ...to friends, relatives...
- Они посылали весточки своим родственникам в рядах французской армии, призывая их к себе.~ They have been sending messages to their relatives in the French army to desert and join them.
Ёко переехала к родственникам."Yoko went to live with relatives."
- С родственниками в Фениксе.- With relatives in Phoenix.
- Свидания с родственниками разрешены?Do you allow visits by relatives?
¬се они были родственниками.And these are all blood relatives.
ƒжорж, € хотел бы познакомить теб€ с родственниками из ƒании.- George, I'd like you to meet the Danish relatives.
А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas.
Итак, мы поговорили о музыке, литературе, необычных родственниках, преимущественно твоих...So we've covered music, literature, unusual relatives, mostly yours. Er...
Как на счет того, что бы быть благодарным за всех родственниках, о которых мы рассказали тебе?How about being grateful for all the relatives we did tell you about?
Мне нужна информация о Ваших родственниках, которой Вы располагаете.I'll need all the information you have about your relatives.
Мы не знаем ни о каких его родственниках.We didn't know about any relatives.
Так вот, я и раньше слышал о мисс Оппенгеймер и её задержании, но я не знал, что по её возвращении в Швейцарию врачи провели исследование на всех её близких родственниках, и сделали открытие.Now, I had heard about Ms Oppenheimer and her detainment, but what I didn't know is that when she went back to Switzerland, doctors performed tests on all of her immediate relatives, and they made a discovery.
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника.""Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
"еперь, как у директора банка "ћалкчуари ћенеджмент" и распор€дител€ имущества ваших родителей, моей законной об€занностью €вл€етс€ позаботитьс€ о ваших деньгах, пока вы еще молоды и поручить вас попечению вашего ближайшего родственника.Now, as chief officer of Mulctuary Management and the executor of your parents' estate, it is my legal obligation to take care of your money till you come of age and to place you in the care of your closest relative.
- Да, очень тяжело терять родственника.- It's really hard to lose a relative.
- К тому времени, как ваш список дел закончится, просто знайте, что я добьюсь своего через каждого друга, родственника и помощника, что у вас есть.Well, until your calendar clears up, Just know i'm gonna make my way Through every friend, relative, and associate you have.
- Мы увидели родственника среди зрителей!We recognized a relative out in the audience, and...
"Корал Принс Корпорейшен" единственному живому родственнику, моему сыну, Беннетт Басу.""In the Coral Prince Corporation to my only living relative, my son, Bennett Bass."
- Там есть страницы, на которых приклеены Post-It, которые рассказывают тебе какому твоему родственнику этот подарок.-There are pages with Post-its to tell you which relative they're for.
В гости к родственнику.I just came to see a relative.
В урне, передаваемый от родственника к родственнику.In a vase, being passed around from relative to relative.
"Зачастую эти атаки диагностируют как выкидыши, а чтобы всё получилось, плод должен приходиться кровным родственником асвангу.""These attacks are often incorrectly "diagnosed as miscarriages, and for the process to work, the fetus must be a blood relative to the Aswang."
- Более, чем в половине случаев похищений, похититель, обычно, оказывается родственником или знакомым жертвы.- In over half of all kidnapping cases, the abductor is usually a relative or an acquaintance of the victim.
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с "родственником" ?Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
А если бы я был родственником?What if I was a relative?
А я должна была далеко уйти, чтобы жить с родственником.I had to go far away to live with a relative.
Не хочу говорить нелицеприятных вещей о твоём родственнике, но я не понимаю.I don't mean to say bad things about your relative, but I don't understand
О твоем родственнике с домом в деревне.Your relative with the house in the country.
Что вы говорили о последнем живом родственнике Агнес Филд?What were you saying about Agnes Fields's last surviving relative?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

родственница
relative

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'relative':

None found.
Learning languages?