
Господин, общество красильщиков Авентина заплатило мне, чтобы я сделал стенную роспись с изображением вас, господин, и Люция Ворена на арене.
Sir, Aventine Cloth Dyers Association are paying me to do a mural of you and Lucius Vorenus in the arena, sir.
Если бы они спонсировали роспись Сикстинской капеллы, то вся она была бы усеяна вампирами, вместо личных фресок Папы с голыми чуваками.
If they had been in charge of the Sistine Chapel, the whole thing would be vampires, instead of the pope's private naked dude mural.
Нашли стенную роспись?
Come across his mural?
Не роспись.
Not the mural.
Но я практически уверена, что роспись в итоге попадет в руки исторического фонда.
But I'm pretty sure the mural's gonna end up in the hands of a historical trust.
Должен сказать, Чарльз, росписи прекрасны как всегда.
I must say, Charles the murals look as handsome as ever.
Как ты думаешь, я рисовал те настенные росписи?
How do you think I paint those murals?
Он сделал те росписи для Фейсбука.
He did the murals over at Facebook.
Пугающие росписи на стенах, приглушённый свет... Жуткие люди.
The disturbing murals, the ominous lighting... the creepy people.