$1500 в месяц. Это намного дороже, чем нанять филиппинскую горничную. Это Ваша родственница? | One thousand five hundred dollars a month lt's much more expensive than hiring a Filipino maid ls she your relative? |
- Вы её родственница? | Are you a relative? |
- Вы родственница Лены? | - You're a relative of Lena's? |
- Вы родственница? | - Are you a relative? |
Что-то вроде посещения противной престарелой родственницы? | Is this the kind of ordeal like going to visit another elderly elder temple of your female relatives. |
Это женщины в твоей жизни - жертвы, родственницы, все женщины, которые пробудили столько враждебности. | These are the women in your life-- victims, relatives, all the women who inspire so much hostility. |
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король? | The first document asks the Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden to him because of a prior relationship to one of her relatives. |
И не все они были моими родственницами. | Some of them weren't even relatives. |
Это серьезно подорвет мою возможность замутить с твоими кровными родственницами. | That is seriously going to impede my abili to hook up with your female relatives. |
ДНК с простыни Тримбла принадлежит родственнице одной из заключенных. | The DNA on Trimble's bedsheets belongs to a relative of a current inmate. |
Прекрасно. Я сам отвезу его к вашей родственнице. | l'll take the box and conduct you myself to er... your relative. |
Со временем, он женился на дальней родственнице по материнской линии. | Eventually, he married a distant relative on his mother's side. |
Тебя? Ты же говорил, что плохо твоей родственнице? | It was't your relative who was ill? |
Мертвую родственницу, чьи чеки по соц.страхованию ты обналичиваешь. | The dead relative whose social security checks you've been cashing. |
Мне позволяли навещать тётю Бекки, мою единственную родственницу. | They let me visit my great aunt Becky, my only surviving relative. |
Она была больше похожа на родственницу, которую я знал всю свою жизнь. | She was more like a relative I had known all my life. |
Они направляют сюда её родственницу. | They're sending a relative now. |
Твоя мама завербовала еще одну твою родственницу? | Did your Mom recruit another relative? |
- Я вспомнил, как мы с тобой сидели на диване, потом вдруг среди ночи раздался звонок с работы, и в результате ты вернулась с этой "родственницей". | And I'm thinking back to you and me on the couch... Work calls, you go out in the middle of the night and come back with a surprise relative. |
В конце концов, она может оказаться моей родственницей. | Well, she might be... could end up turning out to be, um, a relative, uh, from a cousinly perspect... |
Все же большую часть вашей жизни, она была вашей единственной живой родственницей. | Yet for most of your life, she's been your only living relative. |
Да это было ужасно и очень печально, но она не была твоей подругой, или девушкой или родственницей. | Yes, it was horrible and it was sad, but it's not like she was your friend or a girlfriend or a relative. |
И Мередит является кровной родственницей Лиззи Борден. | And Meredith is a blood relative of Lizzie Borden. |