Путешественник [putešestvennik] noun declension

Russian
31 examples

Conjugation of путешественник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
путешественники
puteshestvenniki
travellers
путешественников
puteshestvennikov
(of) travellers
путешественникам
puteshestvennikam
(to) travellers
путешественников
puteshestvennikov
travellers
путешественниками
puteshestvennikami
(by) travellers
путешественниках
puteshestvennikah
(in/at) travellers
Singular
путешественник
puteshestvennik
traveller
путешественника
puteshestvennika
(of) traveller
путешественнику
puteshestvenniku
(to) traveller
путешественника
puteshestvennika
traveller
путешественником
puteshestvennikom
(by) traveller
путешественнике
puteshestvennike
(in/at) traveller

Examples of путешественник

Example in RussianTranslation in English
- Потому что ты путешественник во времени.- Because you're a time traveller.
- Теперь я просто путешественник.- Now I'm simply a traveller.
- Я путешественник.-I'm a traveller.
Pioneer путешественник во времени.Pioneer time traveller.
Бедный путешественник?Poor traveller?
"уда, где лишь тореадоры и путешественники.Over there, there are only bullfighters and travellers.
- Нет, мы путешественники.- No, we're travellers.
¬ течение многих столетий путешественники к итаю болтали волшебных пейзажей и удивительные существаFor centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures
Вот посмотрите, коллеги-путешественники во времени.No, fellow time travellers, have a look around you.
Вы загадочные путешественники из далекой страны я ничего не знаю о вас.You are mysterious travellers from some far-off land I know nothing about.
- Кто это - святой Христофор? - Я подумала, вы так далеко уехали... ну, это святой покровитель путешественников, кажется, не то чтобы он существовал на самом деле...And I thought, as you'll go far, he's the patron saint of travellers, I'm not quite sure.
Будем надеяться, что мы сможем извлечь пользу из несчастий этих путешественников.Let's hope that we can profit from the misfortunes of those travellers.
Вот один из путешественников во времени.There is one of the time travellers.
Мавика Чена и двух путешественников во времени.Mavic Chen and two of the time travellers.
Мама и я назвали тебя в честь святого Кристофера - покровителя путешественниковMammy named you after St. Christopher, ...patron saint of travellers?
Рассказывай приезжим и путешественникам.Save it for tourists and travellers.
Могу я задать вопрос о путешественниках?Can I ask you about the travellers?
Апалапучия - второй пункт в рейтинге самых значимых маршрутов для разборчивого межгалактического путешественника.Apalapucia, voted number two planet in the top ten greatest destinations for the discerning intergalactic traveller.
В пророчестве сказано, что у путешественника будет могучий соперник.The prophecies state That the traveller would have a powerful adversary.
Если пейзаж красив, путешественника это только возбуждает.A traveller is only as stimulated as the landscape is beautiful.
Если поспорю, то злоупотреблю своей привилегией путешественника во времени.Well, if I gambled on that, it would be an abuse of my privilege as a traveller in time.
И всё в честь Роджера Хэмли, знаменитого путешественника и учёного.- It's all in honour of Mr Roger Hamley, the famous traveller and man of science.
Каждому путешественнику он задаёт пять вопросов...He asks each traveller five questions--
Маргитка, ты еще ничего не предсказала нашему путешественнику.Margita, you haven't foretold anything for our traveller here.
Можно запыхавшемуся и запылившемуся путешественнику войти?Can this hot and dusty traveller come in?
Перед смертью Голова Бо откроет свой секрет путешественнику.It says the Face of Boe will speak his final secret ... to a traveller.
Если бы ты только встретилась с путешественником.If you could just meet the traveller.
Её отец был путешественником, но её мать была домоседка.Her dad was a traveller, but her mam was a 'stay-at-home'.
Жизнь с путешественником во времени - никогда не думала, что это будет такой тяжкой работой.Hoo! Life with a time traveller - never knew it could be such hard work.
Мой муж был заядлым путешественником, так что я провела много приятных вечеров, не понимая ни слова.My husband was a great traveller, so I've spent many happy evenings without understanding a word.
Возможно, напомнил мне о неком лихом и юном путешественнике во времени.Possibly reminded me of a certain dashing young time traveller.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

путешественница
traveler

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'traveller':

None found.
Learning languages?