Пузырь [puzyrʹ] noun declension

Russian
42 examples

Conjugation of пузырь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
пузыри
puzyri
bubbles
пузырей
puzyrej
(of) bubbles
пузырям
puzyrjam
(to) bubbles
пузыри
puzyri
bubbles
пузырями
puzyrjami
(by) bubbles
пузырях
puzyrjah
(in/at) bubbles
Singular
пузырь
puzyr'
bubble
пузыря
puzyrja
(of) bubble
пузырю
puzyrju
(to) bubble
пузырь
puzyr'
bubble
пузырём
puzyrem
(by) bubble
пузыре
puzyre
(in/at) bubble

Examples of пузырь

Example in RussianTranslation in English
"нвестиционные банки раздули большой пузырь на рынке интернет-компаний, после чего последовал обвал в 2001 году, причинивший инвесторам ущерб в $5 триллионов.The investment banks fuel the mass of the bubble in internet stocks Which were followed by a crash in 2001... that caused 5 trillion dollars in investment losses.
"сландский финансовый пузырь способствовал подъему таких людей, как ян ќскар ...оханессон.Iceland bubble gave rise to people... like Jon Asgeir Johannesson.
# Взрывает ваш пузырь как Хубба-Буббовый кошмар# Burstin' your bubble like a Hubba Bubba nightmare... #
- Не хочется быть тем, кто лопнет этот пузырьi hate to be the one to burst his bubble.
" очень скоро... на поверхности цинка начали по€вл€тьс€ пузыри.And pretty soon... bubbles began to appear on the surface of the zinc.
"Юджин, глотай мои подводные воздушные пузыри."Eugene, eat my "subaquatic air bubbles.
- А пузыри-то насажал!- But look at the bubbles!
- Но это просто ребенок, пускающий пузыри.But it's just a child blowing bubbles.
- Тут пузыри в воде.Look, bubbles!
"то € могу сделать, комбиниру€ три вида пузырей и засушливый климат?What can I do by combining the three kinds of bubbles and this country's arid climate?
А с ней вы доставите тот прекрасный пакет мыльных пузырей?And does that one come with the deluxe bubbles package?
Готов к планк-тонне пузырей?Ready for a Plank-Ton of bubbles?
И почему не добавить немного пузырей с чистым безумием?And how about some bubbles of pure madness?
Как я уже говорил причиной всех пузырей был кембрийский взрыв.Like I said, the mother of all bubbles was the Cambrian Explosion.
Ну да, они же стреляют по пузырям.Right, or they shoot at the bubbles.
Гарри смеялся, как будто он гнался за пузырями."Harry laughed as he "chased the bubbles.
Именно поэтому они "пузырями" и называются.That's why they're bubbles.
С пузырями изо рта!With bubbles coming out of their mouths!
Так происходит со всеми финансовыми мыльными пузырями, будь то биржевой крах или афера в интернете - конец всегда одинаков... хлоп!That's what happens in all of the speculative bubbles, they all end the same way... pop!
Хочу попердеть пузырями.I wanna fart bubbles.
Мыльных пузырях.Soap bubbles.
Сегодня я здесь, чтобы поговорить о других пузырях.Today I'm here to talk about a different kind of bubbles.
След убийцы может быть в пузырях.Trace from the killer could've been carried out in the bubbles.
Я имею в виду, ну что хорошего в этих пузырях?I mean, what's so great about bubbles?
Брэйдена выпускают из пузыря? Да.Braden's coming out of the bubble?
Была бы она рад, если бы не было пузыря? Нет.Would you like to stop when If she had a bubble?
Всё наше место преступления находтся внутрю этого пузыря, Дэвид, поэтому я хочу, чтобы ты доставил его в офис коронера в целости.Our entire crime scene is inside of this bubble, David, so I want you to get this back to the coroner's office, intact.
Вы будете рады узнать, что Брейден Моррис, мальчик из пузыря, прошел плановый осмотр у педиатра.You'll be happy to know that former bubble boy Braden Morris had his first follow-up with his pediatrician.
Вы можете перемещать время вперед и назад в пределах этого пузыря, но не можете проникнуть в него, так же как ничто не может проникнуть за его пределы.You can stretch time backwards or forwards within that bubble but you can't break into it or out of it.
Мой брат не позволит какому-то волшебному пузырю разлучить вас навсегда.My brother's not gonna let some magic bubble thing keep him from seeing you again.
Стоун позволял пузырю раздуваться.Stone was allowing the bubble to inflate.
Я соскучился по пузырю Брук.I missed being in the Brooke bubble.
"которая жила в волшебном пузыре на дне моря."who lived in a magical bubble under the sea.
- ...что я в пузыре.- A bubble.
- В пузыре- In the bubble.
- Да, мальчик в пузыре.- Yes, a bubble boy.
- Мальчик в пузыре?- A bubble boy?
"смертельным пузырём"."the death bubble." It's pretty cool.
И из носа сопля пузырём надулась.And this snot bubble, it starts growing out of his nose.
Неприятностей с пузырём Мейбл.Yeah, trouble with Mabel's bubble?
Новый Орлеан был мыльным пузырём.New Orleans was a soap bubble--
Он как болеутоляющее, он обволакивает человека защитным пузырём, сквозь который боль из обычной жизни не сможет достать Вас.Because it's a painkiller, it wraps people in a bubble where the pain of life can't get to you.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

газырь
thing
козырь
trump
Мозырь
thing
пузырёк
bubble
пузырик
thing
пупырь
doodle by

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bubble':

None found.
Learning languages?