Cooljugator Logo Get a Language Tutor

око

Need help with око or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of око

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
очи
очей
очам
очи
очами
очах
Singular
око
ока
оку
око
оком
оке
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of око or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of око

"Жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб"

"Life shall go for life, eye for an eye, tooth for a tooth."

"Идея Ветхого Завета "око за око", была заменена понятиями любви и реабилитации Новом Завете"

"The Old Testament idea of an eye for an eye, "was replaced by the New Testament concepts of love and rehabilitation."

"Око за око - и весь мир ослепнет".

"An eye for an eye leaves the whole world blind."

"Око за око делает весь мир слепым".

"An eye for an eye makes the whole world blind."

"Око за око" сложно истолковать по-другому.

It's hard to interpret "eye for an eye" any other way.

"...и твои карие очи..."

" And your eyes are brown. "

"Возведох очи мои в горы, отсель уже приидет помощь моя.

"I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help.

"Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.

"I lift up my eyes to the hills. Where does my health come from?"

"О, юность нежная, - господь любви мне отвечает, душа твоя чрез очи Анны мир наш созерцает."

"'Fond youth,' the god of love replies, 'your answer take from Anna's eyes.'"

"Я возведу очи горе, и снизойдет помощь Моя" .

"I will lift up mine eyes unto the hills from whence cometh my help".

" Люблю тебя за гордый вид, " за глубину и блеск очей " Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир " за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души".

"I love thee for thy highborn grace, thy deep and lustrous eyes, for the sweet meaning of thy brow and for thy bearing so high."

"И отрет Бог всякую слезу с очей их..."

"God shall wipe away all tears from their eyes

- "Секрет во мне Ваших очей сияние я охранял, блаженная Беатриче"

Secretly, within me I held the splendor of your eyes... blissful Beatrice.

Видя свет очей Ваших.

I wanted to see the light in your eyes.

Вспыхнул блеск твоих очей?" * пер. К.Д. Бальмонта

Burnt the fire of thine eyes!"