Могила [mogila] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of могила

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
могилы
mogily
graves
могил
mogil
(of) graves
могилам
mogilam
(to) graves
могилы
mogily
graves
могилами
mogilami
(by) graves
могилах
mogilah
(in/at) graves
Singular
могила
mogila
grave
могилы
mogily
(of) grave
могиле
mogile
(to) grave
могилу
mogilu
grave
могилой
mogiloj
(by) grave
могиле
mogile
(in/at) grave

Examples of могила

Example in RussianTranslation in English
"Голый живот Дирти распахивался подо мной, как свежая могила.His stomach opened up to me like fresh grave;
"Лучше уж могила в Колумбии, чем камера в Штатах"."Better a grave in Colombia than a cell in the United States."
"Лучше уж могила в Колумбии, чем могила в Штатах"."Better a grave in Colombia than a grave in the United States."
"Одинокая Сосна" это лабиринт и братская могила.Lone Pine was a rabbit warren and a mass grave.
"и для того мужчины была могила..."And for that man there was a grave
" потому 14 человек, взрослых и детей, лежали совсем неглубоко. "х могилы были привалены камн€ми.Fourteen people, adults and children lay in shallow graves covered with stones.
"Вернитесь в могилы"."Back to graves"
- Oбыщите весь парк и найдите могилы.-Morning, ma 'am. I need you to search the garden for gravestones.
- Нет, но я завидую латинцам, например, которые кричат и орут, и сводят друг друга в могилы.No, but I envy it. All those Latins screaming and shouting and hurling themselves into graves.
- Но во Вьетнаме, могилы вскрывались через несколько лет, и кости вновь хоронились в керамических сосудах.But in Vietnam, after several years, the graves are dug up and bones reburied in a ceramic pot.
"Но мстительная ведьма прокляла своих палачей, которых было семь, умереть ужасной и страшной смертью, и восстать из могил став живыми мертвецами!""But the vengeful witch cursed her accusers, seven of them in all, to die a horrible and gruesome death, and rise from their graves as the living dead!"
"Смерть поджидает расхитителя могил.""Death awaits the robber of graves."
- Да. Не удобно обращаться к вам среди могил.Bit off accosting you like this among the graves.
- Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?- So we dig up some graves tonight? !
- Сотни могил раскурочили.- Apparently hundreds of graves.
А почему в лесу, а не на кладбище, как всем могилам полагается?Why were they in the woods, Laura, when graves is meant to be in graveyards?
А ты, ты отведешь нас к могилам.And you. Now you're gonna take us to the graves.
Вместе с автором сценария, Бернардино Дзаппони, мы совершим поездку по могилам вдоль древней Аппиевой дороги.together with the author of scenario, Bernardino Zapponi, we will complete trip on the graves along the ancient Appian Way.
Возвращайся к своим могилам, в свою ночлежку, но будь уверен, и в начале дня, и в конце ночи, я буду ждать тебя.So you go back to your graves and your dosshouses, and you be sure of this... As the day begins and the night ends, you will find me waiting for you.
Зачем ему возвращаться к могилам?- Why would he go back to the graves?
[Пресс-конференция в министерстве иностранных дел] ...и, конечно, те добровольцы, что ухаживают за могилами на военном кладбище._ ...and, of course, those volunteers who tend the war cemetery graves.
А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом.And now, so near their hallowed graves, the house of evil.
Всё, чего он хочет - это убить тебя и перед могилами своих мёртвых товарищей провозгласить Онивабан сильнейшими.He aims to kill you and, before the graves of his dead comrades, proclaim the Watchers as the mightiest of all.
Клянусь их могилами, что не всех!I swear on their graves, you didn't.
Клянусь могилами моих родителей, которые еще даже не умерли.I swear on the graves of my parents, Who aren't even dead yet. That's a little much.
"Два родича лежат в могилах сих,"Digged their graves with weeping eyes."
В его машине видели эластичный бинт. Пистолет того же калибра, что и гильзы в могилах.Metro saw ACE bandages in his car, a pistol... the same caliber as the shells at the graves.
В заключение, мы услышим дуэт Роберта Шумана о могилах двух влюбленных.To conclude, we'll listen to a duet by Robert Schumann about the graves of two lovers.
В могилах привидений не бывает, только скелеты.what if a ghost jumps out? graves don 't have ghosts. only skeletons.
Вижу, что большую часть деревьев на могилах посадили вы.I see you plant trees on most of the graves here.
"... ужасное открытие, после обнаружения части тела в неглубокой могиле в Грейт Вуд."'... a gruesome discovery after finding body parts in a shallow grave in Great Wood.'
"Анн-Мари Стреттер", - так написано на могиле?"Anne-Marie Stretter" written on the grave?
"В неглубокой могиле"?"shallow grave"?
"Еще до конца года твой сын будет в могиле или потерян для общества"."Before the year's end, your son will be in the graveyard or disgraced for life."
"Клянёшься на могиле матери?""You swear on your mother's grave?"
" с этим в могилу "♪ taking this one to the grave ♪
"Да, это уйдёт со мной в могилу, точно.""Yeah, that's going to my grave with me, that one is."
"Давай найдём могилу той мертвой девушки", только чтобы ты потусовался со мной."Let's go look for the grave of the dead girl" as a way to get you to go hang out with me.
"Никаких надгробных камней не должно быть помещено на мою могилу а мое имя нигде не должно быть выгравировано.""No headstone is to be placed on my grave and my name engraved nowhere."
"Номер десять - "Не сыпь пока землю на мою могилу".Radio announcer: n°10, here's "Don't put dirt on my grave just yet."
"Над могилой моей не рыдай""do not stand at my grave and weep."
*Я стал клясться Богом и могилой матери,* *что буду любить тебя до конца времен.*♪ Started swearing to my God and on my mother's grave ♪ ♪ That I would love you to the end of time ♪
- А в Древнем Китае они строили соломенную хижину рядом с могилой, и жили в ней 3 года, ничего не делая.-But in Ancient China they built a straw hut beside the grave and lived there for three years doing nothing.
- Клянусь могилой матери.- On my mother's grave.
- Клянусь могилой папочки.- On Daddy's grave!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

мазила
muff
мобила
mobile
могилка
grave
морула
mulberry body
мудила
thing

Similar but longer

могилка
grave

Other Russian verbs with the meaning similar to 'grave':

None found.
Learning languages?