"Г-н Багвелл, как маска может знать то, что вам необходимо?" | "Mr. Bagwell, how can a mask know what you need?" |
"На нём хоккейная маска". | "He smells." "He's wearing a hockey mask." |
"эта белизна, словно маска..." | "the whiteness of it, like a mask... |
- А зачем маска? | - What's with the mask? |
- А маска и ласты зачем? | - And what for are fins and mask? |
"Долой маски", - приказала она. | "'Drop the masks! ' she said imperiously |
"Мы все носим маски, и приходит время когда мы не можем снять их не затронув собственной кожи" | "We all wear masks, and the time comes when we cannot remove them without removing our own skin." |
"Эй, у нас есть ремни безопасности и кислородные маски." | "Hey, we have seatbelts and oxygen masks." |
- Кроме того, на них были маски. | - Besides, they were wearing masks. |
- Мы заберем маски. | - We will take the masks. |
'Банда четырёх масок', как название? | 'The gang of the 4 masks' what about this name? |
- Без масок? | - Without masks? |
- Да. Слушай, мудак... Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно? | Listen, bumpkin, you blurt out anything to anyone about Maddox running or POTUS deciding not to run, the closest you'll get lo a political career will be selling Nixon masks at a Halloween shop, okay? |
- Другие полицейские, только без масок. | Other police who don't wear masks. |
- Ну что я говорил на счет лыжных масок? | - What did I say about ski masks? |
Судя по маскам, Это те же парни из вооруженного ограбления. | Based on the masks, these are the same guys from the armed robbery. |
Я уже привыкаю к маскам смерти, но кто это. Рати. | I'm getting used to the death masks, but who's this supposed to be? |
А под масками лица страдают от одиночества. | Behind the masks, faces suffer loneliness |
В фильмах всегда есть эта фигня с кислородными масками. | In the movies, there's always this thing about oxygen masks. |
В этом мире много страшных вещей, но то чего мы боимся, не имеет ничего общего со страшными масками или пластиковыми пауками или монстрами. | There is much to be afraid of in this world, But what we fear has nothing to do With gruesome masks |
Впервые в истории Колумбии прятать лица за масками пришлось хорошим парням. | For the first time in the history of Colombia, it was the good guys who had to hide their faces behind the masks. |
Думаешь, они считают, если мы не услышим их голоса, то не узнаем, кто под этими масками? | You think they think if we don't hear their voices, we won't know who's under those masks? |
- Белые, но они были в масках. | White, but they were wearing masks. |
- Давай останемся в масках. | Let's leave the masks on. |
- Двое мужчин, в масках. | Two men, masks. |
- И это случилось после того, как стало известно, в каких масках они были? | And this was after the details of the masks had been revealed? |
- Постой, в черных масках? | - Wait, black masks? |
"Кто" - это лишь форма, сопровождающая "что" а "что" я - это человек в маске. | Who is but the form following the function of what and what I am is a man in a mask. |
- А я пойду посмотрю парочку копий Эльф Квеста - это то, что ты должен определенно сделать пока ты всё еще в маске. | - I am going to go look for a couple back copies of Elf Quest, which is something you should definitely do while you're still wearing a mask. |
- Боязни психопата в маске. | - Fear of a masked psychopath. |
- В маске они все выглядят одинаково. | - With the mask, they look all the same. |
- В маске! | - a masks! |
"Б" - я просила дать мне защитную маску. | "B"--I asked for a flu mask. |
"Вся правда там, где сделали эту маску" | "The truth lies where the mask was made." |
"Дай человеку маску, и он расскажет тебе правду." | "Give a man a mask, and he will tell you the truth." |
"Какого чёрта он надел эту маску?" | "Why the hell is he wearing that mask?" |
"Какого чёрта он напялил эту маску?" | "Why the hell is he wearing that mask?" |
"Стою один с душой своей, За маской скрыт от глаз... людей..." | "I stand alone, my soul and me, beneath the mask that others see" |
*Под маской, которую ты используешь* | ♪ Behind that mask you use |
- Меня всегда интересовал Пророк под вуалью с его странной маской и костюмами. | I've always wondered about the Veiled Prophet with his strange mask and costumes. |
- Мистер Бронштейн, я знаю, что это вы за маской свиньи. | OK, we're good. - Mr. Bronstein, I know it's you in that pig mask. |
- По вашему я похож на двух скрытых под маской мужчин? | Do I look like two masked men to you? |