Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Каньон [kanʹon] noun declension

Russian
44 examples
nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
каньоны
каньонов
каньонам
каньоны
каньонами
каньонах
Singular
каньон
каньона
каньону
каньон
каньоном
каньоне

Examples of каньон

Example in RussianTranslation in English
*Я кричал в каньон ♪♪ I was screaming into the canyon ♪
- Гони его в каньон!- Turn him into the canyon!
- Да, я ехал в каньон, чтобы побегать.Right, I was driving to the canyon, where I'm going to jog.
- Если они сунутся в этот каньон, мы услышим их раньше, чем они увидят насThey buzz this canyon, we'll hear them before they see us.
- Пойдём со мной в каньон.- Come with me to the canyon.
"Плейбой", и каньоны из стали, и сияющие огни...иPlayboy and canyons of steel and glittering lights...and
В бездонных водах Южно-китайского моря лежит подводная горная гряда. Её каньоны столь глубоки, что могли бы вместить Гималаи. Ни один человек или исследовательское судно не погружались на такую глубину.Far below the South China Sea lies an underwater mountain range... with canyons deep enough to hide the Himalayas... deeperthan any man or machine has ever explored.
В пустынях штата Юта древнейшие реки, пересекая страну песчаников, монотонно расширяют каньоны. Теперь земли между ними представляют собой остроконечные башни.In the deserts of Utah ancient rivers flowing across sandstone country steadily widen their canyons until now the land between them has been reduced to spires and pinnacles.
Возвращайте группу в каньоны.Get the pursuit forces back into the canyons.
Горные цепи, речные долины и каньоны создают свои островки жизни.Earth's mountain ranges, river valleys and canyons all create islands for life.
Более миллиона лет дождь и лед превращали горную породу в пейзаж пиков и каньонов.Over millennia, rain and ice carved the rock into a landscape of spires and canyons.
Он в районе каньонов в квадрате 17.near the canyons in 17.
Разве это не индейское название каньонов? У Малапаи.Isn't it the Caddo name for where all them canyons join under the Malapai?
С помощью этих склонов и этих каньонов, образуется мощный вихревой поток, который защищает нас от радиоактивного загрязнения.Through these gorges,canyons, blows a strong, steady wind with enough velocity to keep the radioactive contamination out of here.
У нас в Техасе есть множество каньонов но ни одного сродни этому, Как только север открыл Ньюман Маркус, случилось...We've got lots of canyons in Texas but nothing quite like this one, once you get north of Neiman Marcus, that is.
- Водитель, к каньонам.- Driver, take the canyons.
Есть несколько дорог от дома Кинга, ведущих к каньонам, в которых нет камер, поэтому, возможно, что он мог скрыться с Кензи.There are several fire roads from King's house up into the canyons without cameras, so it's possible he could have gotten away with Kensi.
ƒес€ть километров за большими каньонами, к бело-красной стране. Ёй, запыхавшийс€.Ten clicks past the canyons to the land of red and white.
Начиная с засушливых, колючих лесов юга; и заканчивая скалистыми каньонами севера. Есть на этом острове нечто такое, из-за чего ДНК лемуров меняется самым поразительным образом.From the arid, spiny forests of the south... ..to the rocky canyons in the north, there is something about this island that is allowing the lemur's DNA to change in the most amazing ways.
Отрезанные отовсюду каньонами овраги, непроходимые леса, заброшенные серебряные и золотые рудники повсюду...It's cut off by these canyons here. Rough terrain, dense forest, abandoned silver and gold mines all over the place.
Река светится сине-зеленым и окружена большими каньонами и горами.The river's just bright blue-green and just surrounded by big canyons and hoodoos.
Здесь говорится о пустынях, горах, каньонах...This grail tablet speaks of deserts and mountains and canyons.
Я видел в каньонах разбитые вертолеты.I saw the wrecks in the canyons.
♪ В крутых каньонах♪ In the canyons steep
Беги. До следующего каньона, быстрее.Run, up the next canyon-- fast.
Было очевидно, что приближаться к вашей позиции из этого каньона - намеренная тактическая ошибка с его стороны.It was obvious that approaching your position from this canyon was a deliberate tactical error on his part.
В сторону каньона.Towards the canyon.
Вижу следы биологического происхождения в районе каньона.Mission, I'm picking up a bio trail somewhere near the west canyons.
Вы знаете, где его похоронить. Наверху, возле каньона.He should be buried up in the box canyon... where he used to draw the birds.
- Слушай, ты знаешь этот госпиталь в десяти милях вверх по каньону?Hey, you know that hospital about ten or so miles up the canyon?
А после этого нас ждет большой путь к каньону.And after that, it's going to be a long way to the canyon.
Вверх по кедровому каньону, до конца.Way up cedar canyon, all the way at the end.
Граница на этом участке проходит по каньону.That little patch of border he's headed towards is mostly deep canyon.
Если мы сможем найти путь вниз к каньону, то сможем пойти по реке к берегу.If we can find our way down into the canyon we can follow that river out to the coast.
Для них прошлое может быть каньоном, в который они могут забраться, а будущее - горой, на которую можно залезть, но для нас - нет, ясно?To them... the past might be a canyon that they can climb into and the future... a mountain they can climb up. But to us, it's not, okay?
Должно быть все на поединке на метлах над каньоном опилок.Must be a mock jousting bridge over sawdust canyon.
Над каньоном.By the point, in the canyon.
Ну, на самом деле, булыжников там мало, это и делает каньон каньоном...Well, it's actually the lack of rock that makes it a canyon, but...
Похоже у поворота за каньоном притаились Тускенские разбойники.Looks like a few Tusken Raiders are camped out on the canyon dune turn.
А три дня спустя какой-нибудь турист-защитник природы найдёт его тело в каньоне Бока-Негра.Three days from now, some granola-head, hacky sack hiker finds his body up in Boca Negra canyon.
А ты на скале в каньоне.You're on a rock in a canyon.
В большом каньоне ты - лилипут.In the grand canyon, you are the midget.
В каньоне, на краю залива, где дорога идет вверх.In the canyon at the edge of the creek, where the road sloped up.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

канкан
cancan
кантон
canton
капрон
thing
каптон
thing
картон
cardboard
катион
cation
миньон
minion
шиньон
chignon

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'canyon':

None found.