В этом платье ты, в общем-то, филе-миньон. | In that dress, basically, you're filet minion. |
Колись, миньон. | Spill, minion. |
Он сам миньон. | It is the minion. |
-Это мои миньоны... Миньонируют -Так, ты заткнись | my minions... minioning now shut up |
Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем. | Special Investigator Wallace and her minions will be back any minute to create even more trouble. |
Так, все за работу, мои филейные миньоны. | All right, back to work, my fillet minions. |
У меня нет времени ждать, пока твои миньоны донесут до тебя моё сообщение. | I don't have a week to wait around for your minions to pass my request up the food chain. |
У него свои миньоны. | He has minions. |
Да, он один из моих миньонов. | Yes, he's one of my minions. |
Должно быть, прислал своих миньонов. | He must've sent his minions. |
Идиоты. У большого каменного нет миньонов. | That big rock doesn't have minions. |
Мне пришлось позаимствовать миньонов, но ради великого дела. | I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause. |
Может быть... большой плохой Зверь имеет миньонов, делающих его грязную работу. | Maybe the big bad Beast has minions doing his dirty work. |
Вы займитесь остальными миньонами. | You guys, take care of the rest of the minions. |
Как мы видим, семья Грант прочно связана грехом с Оливией Поуп и ее криминальными миньонами. | We see you, Grant family, bonded by Sin to Olivia Pope and her criminal minions. |
Что происходит с моими миньонами? | What's happening to my minions? |
Помнишь, я говорил о миньонах Метатрона? | Uh... Remember the minions of Metatron I mentioned? |
Ага, понимаю. Я оставил тебя, и ты отправила своего миньона, чтобы она заманила меня сюда? | l leave you behind and you send your little minion to come after me? |