Заговор [zagovor] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of заговор

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
заговоры
zagovory
conspiracies
заговоров
zagovorov
(of) conspiracies
заговорам
zagovoram
(to) conspiracies
заговоры
zagovory
conspiracies
заговорами
zagovorami
(by) conspiracies
заговорах
zagovorah
(in/at) conspiracies
Singular
заговор
zagovor
conspiracy
заговора
zagovora
(of) conspiracy
заговору
zagovoru
(to) conspiracy
заговор
zagovor
conspiracy
заговором
zagovorom
(by) conspiracy
заговоре
zagovore
(in/at) conspiracy

Examples of заговор

Example in RussianTranslation in English
"Спокойствие Анжелика септуагинта" - просто поэтический заговор."Angelic Septuagint"... It's a poetical conspiracy.
- Вы хоть понимаете, что такое заговор?Do you understand what a conspiracy is?
- Да, заговор.- A conspiracy. - I'm listening.
- Если Кесслер видит все как заговор.If Kessler sees this as a conspiracy...
- За... за... заговор!- A co... co... conspiracy!
ВБС, заговоры, чтобы их спрятать. но сейчас это единственная, хоть и безумная, теория, которая объясняет все хотя бы частично.Ebes, conspiracies to keep them a secret, but right now 's the only theory, however insane, that explains any part of is.
Вы здесь не для того, чтобы раскрывать правительственные заговоры...You are not here proving government conspiracies, Mr Skinner.
Вы и ваши вечные заговоры.-You two and your conspiracies.
И ты удивляешься, почему я верю в тайные заговоры?You wonder why I believe in conspiracies?
Культы и заговоры хорошо сочетаются, как водка и вермут.Cults and conspiracies go together kind of like vodka and vermouth.
Больше никаких заговоров, никаких масонов.So, no more conspiracies, no more masons.
Ваш клиент вовлечен в один из самых больших преступных заговоров 21-го века.Your client's involved in one of the biggest criminal conspiracies of the 21st century.
Вся история твоей страны состоит из бесконечной череды заговоров, смут, революций, убийств, жестокостей.The history of your country seems to consist of nothing more than a squalid string of conspiracies, rebellions, revolutions murders and massacres.
Моя голова полна заговоров. Слишком много версий произошедшего.My head is filled with conspiracies.
Мы держимся подальше от всяких заговоров.We live far afield of all conspiracies.
В следующем месяце я еду на съезд посвящённый правительственным заговорам.I'm going to a convention next month on government conspiracies.
Но на самом деле то, что я остался, не имеет отношения ни к правде, ни к Черной Бороде, ни к его планам и заговорам.But the fact that I stayed here had nothing to do with the truth and nothing to do with Blackbeard, nor his plots and conspiracies. - Then why?
Он учит меня настоящим заговорам, стерев свое существование!He's teaching me about real conspiracies by erasing his existence.
Интернет просто кишит всякими заговорами в Твиттере, люди говорят, чтоThe internet's just crawling with all these Twitter conspiracies, people saying
Он до сих пор не знает, что некоторые пары занимаются не только международными заговорами.He still doesn't know that some couples do things besides fight multinational conspiracies.
Я не интересуюсь своим отцом или его заговорами.I'm not interested in my father or his conspiracies
- Без кто? - Я знаю, что были разговоры о заговорах, масонах и маскировках.I know there's been talk about conspiracies and masons and cover-ups.
Mистер Колд помешался на заговорах.Mr. Cold has a thing for conspiracies.
Ваш друг написал книгу о правительственных заговорах.Your friend writes a book about government conspiracies.
Мы готовим поддельную историю, которая описывает сообщника Аманды, как одинокого сумасшедшого, который помешан на заговорах Мэделин Спирс.We're building a cover story that paints the accomplice as a lone nutjob obsessed with Madeline Pierce conspiracies.
Настоящий заговор для завершения вашего обучения в заговорах и теорий о них.An actual conspiracy to round out your education in conspiracies and theories thereof.
"За преступления богохульства ереси заговора...""For the crimes of blasphemy heresy conspiracy... "
"Черный "Кадди" потратит полдня на теорию заговора.""Cuddy dark will waste his afternoon chasing conspiracy theories."
- Возможно это часть какого-то заговора.- is part of some conspiracy.
- Вот так. - Возможно, это что-то для них значило. Нет Это дало почву для первой, как Дэвид намекнул, первой из великих теорий заговора The Beatles.It probably meant something to them. the first of the great Beatles conspiracy theories.
- Вот это и вправду дало бы сторонникам теорий заговора повод считать, что мы покрываем убийство.This is really gonna give the conspiracy theorists a reason to believe we're covering up a murder.
- Нет, это к заговору не относится.Turenne's not part of the conspiracy.
В суде мы надеемся привязать Клея Шоу к заговору.This war has two fronts. In a court of law, we hope to get Clay Shaw for conspiracy.
Вы причастны к заговору в саботаже самого дорогого и самого засекреченного проекта в военной истории.You're implicated in a conspiracy to sabotage the most expensive and the most secret project in military history.
Если мы сможем их контролировать, Дюранту конец, и конец всему заговору.If we control those, Durant is finished and this conspiracy is over.
И думаю, нам пора присоединиться к заговору красивых людей.And I think it's time we took advantage of this beautiful people's conspiracy.
"Планирование или замысел убийства Короля считается мятежным заговором"."To compass or imagine the death of the King "is held to be rebellious conspiracy."
- Дело пахнет заговором.- This all smacks of conspiracy.
- Ну, а что это сейчас? Если бы мы знали это, это не было бы заговором.If we knew that, it wouldn't be much of a conspiracy.
- Потому что для меня налицо доказательство того, что это дело было ничем иным, как заговором для совершения мошенничества.- Because it's quite evident to me that he's proof that this case has been nothing more than a conspiracy to commit fraud.
- Тогда это было заговором.That was the conspiracy then. So, what is it now?
- Дело о заговоре Чикагской восьмерки: невиновны.Charge of conspiracy, the Chicago 8: not guilty.
- И состоишь в том же заговоре.And are part of the same conspiracy.
- Ой, нет. Прежде, чем ты закатишь глаза, пусть она расскажет о заговоре с участием бразильской полиции.Before you roll your eyes, let her tell you about the conspiracy theory involving Brazilian police.
- Томми, как минимум, они обе виновны в заговоре.- Tommy, at a minimum, they're both guilty of conspiracy.
- Что? - В заговоре у водокачки.- A water tower conspiracy.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выговор
reproof
договор
agreement
наговор
slander
отговор
dissuasion

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'conspiracy':

None found.
Learning languages?