А, может быть, если мы увеличим наше жертвоприношение, то сможем задобрить его в следующий раз! | Well, maybe if we increase our offering', we can buy us some lenience the next time! |
Да благословит тебя Иисус ...на жертвоприношение Богу | May Jesus keep you worthy... of offering sacrifice to God... and of sanctifying the Christian assembly. |
Знаю. Ещё одно жертвоприношение. | I know -- Time for another offering. |
И я буду такой столько, сколько потребуется, чтобы он получил своё жертвоприношение. | And I will be for as long as it takes for him to get his offering. |
Когда я нашел тебя кричащим среди дюн, разве не были части тел этих людей разбросаны как жертвоприношение первобытному божеству? | How I found you screaming in the dunes... the limbs of men strewn in offering to your savage goddess? |
Вы знаете, что ракушки каури и ритуальные жертвоприношения довольно распространены в афро-карбиских культах. | You know, cowrie shells and ritual offerings are common to a number of Afro-Caribbean religions. |
Где жертвоприношения? | Are the sacrificial offerings? |
Кровавые жертвоприношения? | Blood offerings? |
Это жертвоприношения. | Those are offerings. |
Получаю силу из жизней моих жертвоприношений, | Channeling power from the lives of my offerings, |
Мы что, готовимся к какому-то жертвоприношению? | We making a burnt offering or something? |
А те животные были жертвоприношением для духов? | So those animals outside were live offerings for the spirits? |
Могли они быть своего рода жертвоприношением? | Could they be some sort of a votive offering? |
Скажите своему предводителю, что я очень доволен жертвоприношением. | Tell your leader I am very pleased with my offering. |
Я говорю тебе, мы должны разобраться с этим жертвоприношением. | I'm telling you we have to get this offering sorted out. |