Дисциплина [disciplina] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of дисциплина

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дисциплины
distsipliny
disciplines
дисциплин
distsiplin
(of) disciplines
дисциплинам
distsiplinam
(to) disciplines
дисциплины
distsipliny
disciplines
дисциплинами
distsiplinami
(by) disciplines
дисциплинах
distsiplinah
(in/at) disciplines
Singular
дисциплина
distsiplina
discipline
дисциплины
distsipliny
(of) discipline
дисциплине
distsipline
(to) discipline
дисциплину
distsiplinu
discipline
дисциплиной
distsiplinoj
(by) discipline
дисциплине
distsipline
(in/at) discipline

Examples of дисциплина

Example in RussianTranslation in English
" них отсуствует дисциплина.They lack discipline.
"Первый это своего рода физическая и духовная дисциплина, образ жизни."One is the kind that's a physical and spiritual discipline, a way of life.
"апомни это слово: дисциплина.Remember that word: discipline.
- Ей полезно. - Нет, ей нужна дисциплина.No, she needs discipline.
- Ему нужна дисциплина.- He needs discipline.
Все 3 дисциплины с момента их основания были во власти евгенистов.From their inception, all 3 disciplines have been dominated by eugenicists.
Епископальные дисциплины, если я немного загляну в свое будущее, и рыбные никогда не смогут уместно объединиться.The disciplines episcopal, if I might peek a litte into my own future, and piscatorial could never combine with propriety.
И если позволишь предложить, подумай о смене дисциплины.And if I may suggest, consider changing disciplines.
Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело.As touching the direction of the military disciplines, that is the point.
Медицина и другие дисциплины утверждают, что разум не может быть болен. Я уверяю вас, что может.Physicians and other disciplines believe the mind is not a place where sickness can fester, but I assure you it can.
... дисциплин....disciplines.
Сочетание современных дисциплин и старинного знания создает...About galvanism, Franklin's experiments. Combination of modern disciplines with ancient knowledge... -...to protect and create--
Хорошая личная гигиена... - одна из самых существенных дисциплин что человек, может иметь... в этом мире.Good personal hygiene is one of the most essential disciplines a man can have in this world.
Я заинтересовался шишковидной железой, которая является очень маленьким органом в центре мозга, которая всегда была объектом интереса и даже почитания множества эзотерических и физиологических дисциплин.I was drown to the pineal gland, which is a very small organ in the center of the brain, which has always been an object of interest and even veneration for a lot of esoteric physiological disciplines.
Я уведомляю тренеров всех атлетических дисциплин.I'm notifying the coaches of all athletic disciplines.
Наши агенты - прекрасно обучены многим дисциплинам.Our agents are highly-trained in many disciplines.
Такого рода вещи. Я пока не перепроверил свои знания по философским дисциплинам.I've not yet reviewed the philosophical disciplines.
Некоторые типы транспортных средств были засвидетельствованы, это спускалось с небо, из которого люди приехали... астронавты... это проинструктированный люди различных культур в различных обществах в определенных научных дисциплинах.Some types of vehicles were witnessed that descended from the sky out of which people came... astronauts... that instructed people of different cultures in different societies in certain scientific disciplines.
Это должно быть чудовищным заговором, происходящим между учеными, в различных дисциплинах во всех разных странах, чтоб так сходиться, по этому вопросу.It would have to be an enormous conspiracy going on between scientists of all different disciplines in all different countries to have such a consensus.
- Вас он тоже приучал к дисциплине?- Did he discipline you?
- Надо учить их дисциплине.- We're talking about teaching them discipline.
- Потому что они представляют угрозу дисциплине и единству подразделения. - Да, сэр.They pose a threat to discipline and cohesion.
...чтоб читать вам лекцию о дисциплине и сдержанности....to lecture you on your discipline and limits
¬ы не думаете, что в экономической дисциплине существует проблема конфликта интересов?Do you think that the economics discipline has, uh... a conflict of interest problem?
"и теперь ему сложно поддерживать дисциплину"."and now he finds it hard to discipline effectively".
- Долой приказы, к черту дисциплинуNo bloody order - No bloody discipline-
-...дисциплину......discipline...
Ќикогда не ослабл€й вожжи... и всегда поддерживай дисциплину.Never give them an inch and maintain discipline at all times.
АЛАН Чтобы Джейк мог здесь жить, ты должен вести себя как взрослый, и поддерживать дисциплину.If this is gonna work out with Jake living here part-time, you have to be an adult. You have to impose discipline.
Вы знаете о методах в Нолвуде - принудительные лекарства, лишение пищи и воды, насилие, которое они называют дисциплиной?Are you aware of the practices at knollwood... the forced medications, the deprivation of food and water, the abuse that they call discipline?
Вы называете это дисциплиной.You call it discipline.
Вы называете это дисциплиной?You call that discipline?
Выступив против превосходящего числом войска с броней и дисциплиной, мы добьёмся только собственных смертей.To face superior numbers possessed of armor and discipline will gain us nothing but our own deaths.
Его отец не ладил с дисциплиной.His dad wasn't very good at discipline.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дисциплинка
thing

Similar but longer

дисциплинка
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'discipline':

None found.
Learning languages?