
Может, вы отложите этот доморощенный диспут на потом? - Разумеется.
Fellas, can we settle this dispute later?
Помните диспут о паразитах на томатах 1997 года?
Remember the tomato blight dispute of '97?
У меня диспут с теологом насчёт Галилея.
I'm in a dispute with a theologist about Galileo.
Тебе все еще обидно, что городской совет примет сторону Кипа Лестера на том диспуте
You still sore the town council took Kip Lester's side on that fence dispute?
Это единственные факты, которые интересуют кого-либо в этом диспуте.
These are the only facts that interest anybody in this dispute.