- Вы испытываете какой-нибудь дискомфорт? | -Are you experiencing any discomfort? |
- За тот дискомфорт, который причинили. | - .For any discomfort you caused them. |
- Ты чувствуешь дискомфорт? | -So you've been having some discomfort? |
Визуальный дискомфорт людей, видящих что-то и загадки визуальной логики. | The visual discomfort of people observing something and the questioning of visual logic. |
Вы испытываете какой-то дискомфорт? | Are you feeling any discomfort? |
Вы же понимаете, что ваш внук не излечится, не испытывая дискомфорта. | You do understand that your grandson cannot move beyond his malady without a level of discomfort. |
Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта. | You could save Mr. Eddie a great deal of, shall we say, discomfort? |
Допрос обычно начинается с лишений и создания дискомфорта. | An interrogation typically begins with deprivation and discomfort. |
Если вы не чувствуете боли и дискомфорта... действуйте осторожно, вот моя рекомендация. | As long as there's no pain or discomfort... proceed with caution would be my advice. |
Из этого состояния дискомфорта есть лишь один выход. | There's only one escape from this discomfort. |
Зачем нам подвергать себя жаре, холоду, дискомфорту поверхности? | Why should we subject ourselves to the heat, the cold the discomforts of the surface? |
У нас не было эмоциональных уз, разрыв которых мог бы привести меня к дискомфорту. | There were no emotional bonds, the severing of which would cause me any discomfort. |
А то, что он называет дискомфортом, на самом деле адская боль. | When he says discomfort, it's gonna hurt like hell. |
Может, тебе станет лучше, если ты смиришься с дискомфортом. | Maybe it would help if you lean into the discomfort. |
При достаточном числе повторений животное свяжет звуки свистка с дискомфортом от морской болезни. | With sufficient repetition... the animal will associate the sound of the whistle... with the discomfort of seasickness. |
Это достаточно долго, чтобы жить с таким дискомфортом. | - Mm-hmm. That's a... that's a long time to live with discomfort. |
- Мистер Гельвин, нам нужно, чтобы вы рассказывали нам о любых изменениях, любом дискомфорте, любых сильных эмоциях. | - Mr Galvin, we'll need you to talk us through any changes, any discomfort, any overwhelming emotions. |
Поверь мне, я знала о твоем дискомфорте. | Believe me, I knew of your discomfort. |
Я написала своего тренеру по йоге о своем метатарсальном дискомфорте, и она предложила мячики. | I e-mailed my yoga teacher about my metatarsal discomfort, and she suggested knobby balls. |
мр. Энрайт, я сожалею о любом дискомфорте или неловкости, что наша дочь вызвала у Вас. | Mr. Enright, I am sorry for any kind of discomfort or embarrassment that our daughter may have caused you. |